New Year’s Among the Early Doukhobors

By Jonathan J. Kalmakoff

As we approach the eve of the New Year’s, it is a timely opportunity to examine how this cultural holiday was traditionally celebrated by our 18th and 19th century Doukhobor forebears in Russia.

Ancient Russian Folk Holiday

For centuries in Russia, New Year’s Eve and New Year’s Day (collectively New Year’s or Novy God) has been celebrated as a folk holiday on January 13/14 under the Old (Julian) Calendar.

Many of the traditions and rituals associated with this celebration dated back to pre-Christian, pagan times, and centred around house-to-house visiting by groups of young people, costumed as characters from folk tales, as well as the preparation and sharing of special food and drink.

When Doukhobors openly rejected the Orthodox Church and its teachings in the late 1700s and early 1800s, they discarded many folk holidays and religious feast days as being unnecessary and superfluous. Interestingly, however, they continued to observe Novy God as a holiday, maintaining many ancient South Russian folk customs associated with it. These customs are described below as follows:

House to House Visits

On New Year’s Eve, Doukhobor children would gather together and go from house to house in their village, chanting the following greeting as they went:

Сейим сейим посиваем
Новый год устриваем
А вы наши люди
Чего либо дайте
Хуч у хату позавите
Хуч на двор унасите.

Seeds, seeds we are sowing,
We are celebrating the New Year
And you, our people,
Give me something,
Invite us into your home,
Or bring it outside.

As they chanted this greeting, they ‘sowed’ seeds around each room in the house, trying hard to throw some onto the bed as this was thought to bring prosperity to the household. The house was not swept until the next morning, so as not to ‘sweep out’ the prosperity. Villagers warmly welcomed these youthful ‘sowers’ into their homes, offering them kalachi (a type of sweet bun), pirohi (baked pies) and other sweets.

Adults got together together to make cheese vareniki (dumplings), the traditional dish for New Year’s festivities. At nightfall, the villages were aglitter as children walked up and down the village street carrying homemade torches they called ‘candles’ or ‘lanterns’ which were in fact long sticks with rags tied to one end dipped into paraffin oil and lit.

Moleniye

Early New Year’s morning, between 2:00 and 3:00 a.m., villagers attended moleniye (prayer meetings) held at their meeting house or one of the village dwellings. There, they would eat bread and drink water, while giving thanks to God for these necessities of human existence. After giving thanks, one villager would state his or her views on the moral life and exhort his brethren to a closer adherence to the teachings of Christ, and then another would do the same.

After the prayer meeting, the villagers would disperse to their own homes, where an extra amount of prayers and psalm-reciting was undertaken.

One particularly noteworthy psalm recited on New Year’s Eve was as follows:

Новый год бежит – во яслях лежит, О, Кто? – Отрока благого нам небо дало. О, чудо! Как время было, – места не было родить чистой девице – Богородице. О, где – В Вифлееме граде, в нищенском доме, спокойном. Идите прямо – укажут вам. О, кто? – Иосиф старенький, Богу миленький, пут вам скажет. Пастушки Его перед Творцом смиряются; ангелы поют, Царя ведают, строят, дары. Воспоем и мы песню новую, Христову, Будешь похвален, ото всех прославлен, с девой со пречистой, с матерью со Чристовой. Кто не внушался, тот человеком остался не вем. Богу нашему слава.

A new year has begun – [a child] is lying in a manger. Oh, who? Heaven has given us a blessed Son. Oh, miracle! When the time came, there was no place for the pure virgin – the Mother of God – to give birth. Oh, where? In the town of Bethlehem, in a poor home, a peaceful one. Go there now – someone will show you. Oh, who? Old Joseph, who is dear to God, will tell you the way. Shepherds humble themselves before the Creator; angels sing, acknowledging the King, bringing gifts. Let us also sing a new song, a song for Christ. And You will be praised and glorified by all, with the purest virgin, the mother of Christ. One who is not filled with awe [by this], remains an ignorant person. Glory to our God. (Translated by Natasha Jmieff).

Festivities & Rituals

Later that day, the young people would masquerade as gypsies, and would go houses to house chanting as they went, and were treated with cakes and vodka. The festivities and socializing would then spill over into the street: villagers in their best holiday dress would stroll about the village, and the children and young people would go sleigh-riding in brightly painted and harnessed horse-drawn sledges.

Young Doukhobor maidens also performed ancient divination rituals (such as taking a pail of water beside their bed, hanging a lock on the door handle, putting a key under their pillow or baking and eating an overly-salty bun) so as to conjure up images and glimpses of their fate, particularly that of their future husbands.

Early Celebration in Canada

Doukhobors continued to observe these traditional New Year’s festivities after their arrival in Canada in 1899, at least initially. The major difference was that after 1894, the followers of Peter Vasil’evich Verigin abandoned meat-eating and vodka-drinking altogether.

Also, in 1903, they moved their observance of New Year’s from January 13/14 under the Old (Julian) Calendar to December 31/January 1 under the New (Grigorian) Calendar.

At a 1908 all-village congress held by the Doukhobor Community in Nadezhda village, Saskatchewan, Peter V. Verigin, in an effort to simplify and modernize Doukhobor ceremony and ritual, set aside the traditional Doukhobor festivities associated with New Year’s. Thereafter, among Community Doukhobors, the holiday was formally shorn of most folk custom and external ceremony.

Traditions Maintained

However, not all traditional New Year’s customs were set aside by Doukhobors.

Among those Doukhobors living independently on the Prairies, the tradition of going outdoors with a lit torch to welcome in the coming year was maintained by at least some families, well into the 1950s and 1960s. Meanwhile, in the Kootenay and Boundary regions of BC, the tradition of ‘sowing seeds’ (Сейим сейим посиваем) existed in some village settlements well into the 1950s and 1960s, and indeed, even into the 1980s. Many families in BC continued to recite the psalm, “A New Year has Begun” (Новый год бежит) to the present day. Finally, many Doukhobor families throughout Canada still cook vareniki on New Year’s.


Bibliographic Sources

  • Chernoff, Katherine, Calgary, AB. Correspondence with writer re: Kootenay Doukhobor New Year’s customs, December 31, 2023;
  • Inikova, Svetlana, “Holidays and Rituals of Doukhobors in the Caucasus”;
  • Ivanits, Linda J. Russian Folk Belief (Armonk: M.E. Sharpe, 1989);
  • Konkin, Evseyevich Konkin to Bonch-Breuvich, Vladimir Dmitr’evich correspondence dated February 12, 1909 in Bonch-Breuvich, Vladimir D., Zhivotnaia kniga dukhobortsev (Winnipeg: Union of Doukhobors of Canada, 1954;
  •  Nelson Daily News, January 15, 1910;
  • Osachoff, Linda, Canora, SK. Correspondence with writer re: Prairie Doukhobor New Year’s customs, January 5, 2021;
  • Poogachoff, Polly (Kalmakoff), Kamloops, BC. Correspondence with writer re: Kootenay Doukhobor New Year’s customs, December 31, 2023;
  • Slastukin, Katie, Grand Forks, BC. Correspondence with writer re: Boundary Doukhobor New Year’s customs, December 31, 2023;
  • Verigin, Elmer, Castlegar, BC. Correspondence with writer re: Prairie Doukhobor New Year’s customs, January 5, 2021; and
  • Walton, Lorraine (Saliken), South Slocan, BC. Correspondence with writer re: Kootenay Doukhobor New Year’s customs, December 31, 2023.
Image: Konstantin Aleksandrovich Trutovsky, “Christmas Carols in Little Russia, 1864. Saint Petersburg State Russian Museum collection.

Christmas Among the Doukhobors

By Jonathan J. Kalmakoff

For over three centuries, Doukhobors have celebrated Christmas, a festival commemorated annually by Christians across the globe. As we once again make ready to do so, it is essential to remind ourselves how this holiday is understood in Doukhobor religious philosophy, how it differs in key aspects from that of other Christian denominations, as well as the Doukhobor cultural and folk traditions associated with Christmas.

Orthodox Christmas

Since the introduction of Christianity to Russia in 988 AD, Rozhdestvo Khristovo or ‘the Nativity of Christ’ (Christmas) was celebrated by the Orthodox Church to remember the birth of Jesus Christ. It was traditionally observed under the Julian (Old) Calendar, which ran thirteen days behind the Gregorian (New) Calendar, putting it on January 7th rather than December 25th when it is now commonly observed.

To the Orthodox, Jesus Christ was the divine Son of God incarnate, born to the Virgin Mary by immaculate conception through the Holy Spirit. That is, he was considered the literal, supernatural embodiment of God on earth, having taken on human body and human nature, who performed miracles, cured the sick and raised the dead.

The Orthodox celebration of Rozhdestvo Khristovo was preceded by a forty-day fast, during which meat, dairy products and eggs were not eaten, and parishioners engaged in prayer and charity. When the festival finally arrived, church attendance was compulsory by law.[i] On the evening of Christmas Eve, parishioners attended the church liturgy service, whereafter they went home and ate a meal of twelve meatless dishes. That night, they returned to church for an all-night vigil to observe Jesus’ birth. After hours of standing (the Orthodox church had no seats) and praying, the priest led a procession out of the church, with the parishioners carrying icons and candles led by the priest burning incense in a censer. They circled the building until midnight, after which they returned home. On Christmas morning they once again returned to the church to attend the nativity liturgy service after which they went home for feasting and merriment.

Winter Doukhobor village scene. Joseph Elkinton, “The Doukhobors: Their History in Russia, Their Migration to Canada” (Philadelphia: Ferris & Leach, 1903).

Doukhobor Repudiation of Orthodox Christmas

During the mid to late 1700s, while the Doukhobors were still living among Orthodox Russians, they outwardly continued to celebrate Rozhdestvo Khristovo in the obligatory manner. Some went to church for appearances’ sake; while others made excuses to not attend at all. At home, they observed the festival with simple moleniye (‘prayer meetings’) followed by visits among fellow believers.

However, by this time, Rozhdestvo Khristovo had already acquired an inner, spiritual meaning and significance among Doukhobors that differed substantially from that of their Orthodox neighbours, and which was founded on dramatically different ideas concerning God and Christ.

They ceased to believe that the Christmas fast offered any spiritual advantage to the soul; for true fasting was not in abstaining from food but from vice and gluttony. Attending the church at Christmas was not essential to salvation, for they believed the ‘true’ church was not built by human hands – it was spiritual, invisible and within us. The priest’s conduct of Christmas mass was unnecessary, for they understood the Spirit of God resided in the soul of every person and could be directly understood and interpreted – without need of an intermediary – by listening to the voice within.  

Indeed, Doukhobors came to view the Orthodox observance of Christmas – with its complex and elaborate ritual, Slavonic chanting, burning of incense, lighting of candles, bowing and crossing, as well as the resplendent robes of the priest and the richly adorned church with stained glass windows, gold candelabras and crucifixes, icons, sacred relics and ornately decorated domes – to be a contrived, outward sensory and material experience that served only to distract from a true, inner spiritual understanding of the holiday.

What is more, they believed that the Orthodox depiction of Christ’s birth and existence as something ‘mystical’, ‘superhuman’, ‘supernatural’ and ‘otherworldly’ was an artificial embellishment introduced by the church in order to mystify and confound its followers as to his true nature.

Doukhobor household in winter. Joseph Elkinton, “The Doukhobors: Their History in Russia, Their Migration to Canada” (Philadelphia: Ferris & Leach, 1903).

Christ and Christmas as Understood by Doukhobors

According to Doukhobor belief, Jesus was neither immaculately conceived nor born of a virgin, nor was he the literal Son of God incarnate in human flesh. Rather, he was an ordinary mortal man, born to an ordinary woman named Mary. In the physical sense, Jesus was no different from other men. In the spiritual sense, however, God chose Jesus as his anointed one by endowing him with divinely-inspired, extraordinary spiritual intelligence in his soul, lucid and enlightened beyond that of his fellow man.[ii]  Because of this, Jesus was able to attain the highest, purest, most perfect understanding of God’s Law, and was therefore the Son of God, a man, but not God himself.

Doukhobors believed that Jesus’s enlightened teachings and life revealed mankind’s true meaning and purpose, which was to fulfill God’s Law – to love God with all of one’s heart, soul and mind, and to love one’s neighbor as one’s self. God’s Law was manifested in Jesus through his loving attitude toward other people.[iii] The role of his followers, Doukhobors believed, was to emulate Christ by living, as he did, according to God’s Law, to strive to follow his example, and thus be saved through their own works.[iv]

For Doukhobors, then, Christmas marks the day when the world was given a child to lead the world through God’s Law to peace on earth – good will among men. Doukhobors celebrate it as a sign of honour and glory for Jesus Christ.[v] We observe this occasion during all the days of our life as we endeavor to emulate him in our own actions.[vi]  

Doukhobor Christmas Customs in Russia

Once Doukhobors openly rejected the Orthodox Church and its teachings in the late 1700s and early 1800s, they discarded many Orthodox feast days as being unnecessary and superfluous. However, they continued to celebrate Rozhdestvo Khristovo as an important holiday in accordance with their own beliefs and interpretations. In doing so, they adapted some of the Christmas holiday rituals and customs from the Orthodox, imbuing them with new meaning and significance.

Both during their settlement along the Molochnaya River near the Sea of Azov (Molochnye Vody) from 1801-1845 and in the Caucasus (Zakavkaz) from 1841-1899, Doukhobors are recorded as having celebrated Christmas over a three day period commencing January 6th, being Christmas Eve under the Old (Julian) Calendar.[vii]

On Christmas Eve, the men performed their daily agricultural chores while the women cleaned the house and baked, cooked and prepared food for the upcoming Christmas feast.[viii] At dinner, Doukhobor families ate twelve meatless dishes, a tradition retained from Orthodoxy, which might include any of the following dishes: borshch (cabbage-based soup), vareniki (boiled dumplings with savory fillings), lapshevniki (‘baked noodles’), pyure iz fasoli (‘mashed beans’), rybnyi kholodets (pickled fish), kvashenye ogurtsy (pickled cucumbers), kartoshniki (‘mashed potatoes’), pyrohi (‘baked savory pies’) and pyroshki (‘baked sweet tarts’), bliny (‘pancakes’), holubtsy (‘cabbage rolls’), kvashenaya kapusta (‘sauerkraut’), vinaigrette (‘salad’), kasha (‘rice porridge’), uzvar (homemade fruit juice), and always, kutya (a boiled wheat dish sweetened with honey).[ix] In the evening, grandmothers recited psalms while the family gathered to listen.[x] 

At midnight on Christmas Eve, Doukhobor villagers assembled at a common dwelling or prayer home to hold a moleniye (‘prayer meeting’).[xi] The Christmas moleniye traditionally began with the Doukhobor psalm, Narodilsya nam Spasitel (‘Our Savior was Born’)[xii] which reads as follows:

“Our Savior is born, an Enlightener to the whole world. Sing praises to Him. All the world glorifies Him eternally. Rejoice ye, prophets who have the power of prophesizing, those who are with their oath! The Savior is coming at the last moment. Sing praise to Him, in joyous sweet songs, sing and play to Him. A star is travelling from the East to the place of the new-born prophet. The angles are singing in unison, expressing their love with the sound of their voices. Animals announce with their voices to the shepherds that a miracle has happened. There are clear signs announcing the birth of Christ. Three Wise Men bring Him the most precious gifts; gold frankincense and myrrh. The Father of the future ages offers you rich gifts. He came here to redeem the poor mankind. Eternal God was born and has taken human flesh. Glory be to our God.”[xiii]

Early Christmas morning, Doukhobor villagers again gathered for moleniye to worship, then returned home.[xiv]  The adults would not eat breakfast and would carry out their morning chores.[xv]  Children were given nuts or fruit as a special treat.  Throughout the afternoon, Doukhobors would stroll through the village streets, singing psalms and greeting friends and neighbours,[xvi] with the following customary greeting: Na zdorov’ye! (‘To Health!’), to which the customary reply was Slava Bohu! (‘Thank God!’).[xvii] 

Later, the entire family would sit down to enjoy Christmas dinner, which typically consisted of the same dishes enjoyed the night before; however, meat dishes such as roast goose, chicken or pork were also included.[xviii] In the evening, the adults would visit or host relatives and friends while the young people enjoyed themselves at vecherushki (‘parties’).[xix]  Often, the young people would dress up and masquerade about the village, an ancient Russian folk custom.[xx]

The third and final day of the Christmas celebration (today, Boxing Day) was spent in much in the same manner – with merry visiting, singing and feasting throughout the village.

Winter open-air Doukhobor prayer meeting. J. Elkinton, “The Doukhobors: Their History in Russia, Their Migration to Canada” (Philadelphia: Ferris & Leach, 1903).

Doukhobor Christmas Commemoration in Canada

These Christmas traditions continued to be practiced, without change, through the 20th century to the present day by the Doukhobors of Gorelovka, Georgia and surrounding villages. However, among the Doukhobor followers of Peter Vasil’evich Verigin, several significant changes were made to the Christmas celebration after 1887. 

First, in November 1894, those Doukhobors stopped eating meat in accordance with the teachings of Verigin, then in exile in the Russian Far North, brought back by his messengers to his followers in the Caucasus.[xxi]  Thereafter, no meat (including fish) was consumed as part of the Christmas feasting.

Second, following their migration to Canada in 1899, the Doukhobors initially continued to celebrate Christmas as they had in Russia, over a three-day period according to the Julian (Old) Calendar. In January 1901, the Swan River Star reported, “The Doukhobors appear to know how to celebrate Christmas. Their feast lasted three days and commenced on Jan. 6. They still use the old style of counting time.”[xxii] However, by 1903, the Winnipeg Free Press reported that “they have disregarded the Russian and adopted the Canadian calendar and are beginning to observe Canadian holidays and festivals.”[xxiii] Thereafter, the Doukhobors celebrated Christmas twelve days earlier in accordance with the Gregorian (Old) calendar, on December 24-26.  

Third, at an all-village congress of the Christian Community of Universal Brotherhood held in Nadezhda village, Saskatchewan in December 1908, Doukhobor leader Peter V. Verigin, in an effort to modernize and simplify their worship, discarded many of the traditional rituals, psalms and feasts observed by the Doukhobors.[xxiv] Thereafter, Christmas continued to be observed within the Community, however, the celebration was paired down from three days to a day and a half, with worship services still held on Christmas Eve and Christmas morning, but with the feasting and revelry reduced to a more modest scale befitting that of Christ’s followers.[xxv] Some of these changes were also adopted by Independent Doukhobors who left Verigin’s Community, to greater or lesser degrees.

In the years that followed, new psalms and hymns were added to the existing repertoire of those traditionally sung during Doukhobor Christmas moleniye [xxvi] while the foodstuffs enjoyed at their Christmas feast varied according to local availability and economic conditions.[xxvii] However, the essence of the traditional Doukhobor Christmas celebration, as it evolved in the late 19th and early 20th centuries continued to be observed by many Canadian Doukhobors well into the 1950s, and indeed, to the present.

Doukhobor villagers assembled outdoors in winter. Joseph Elkinton, “The Doukhobors: Their History in Russia, Their Migration to Canada” (Philadelphia: Ferris & Leach, 1903).

Conclusion

Although there was none of the ubiquitous commercialism associated with Christmas today, including notions of gift-giving, Santa Clause, Christmas trees and outdoor light displays, Christmas as traditionally understood and celebrated by Doukhobors was and is a most meaningful and anticipated event.


After Word

Publication

A previous version of this article was originally published in:

Doukhobor Christmas Prayer Service

To experience and participate in a traditional Doukhobor Christmas prayer meeting, contact your nearest Doukhobor society or organization to find in-person dates and times or whether online streaming of services are available.

Traditional Doukhobor Kut’ya Recipe

To prepare traditional Doukhobor Kut’ya like that mentioned above, see the following Doukhobor Kut’ya Recipe. This recipe was adapted from that shared by Doukhobor Vasily Stroyev and family, formerly of Troitskoye village, Bogdanovsky region, Georgia, now residing in Markevichevo village, Shiryaevsky district, Odessa region, Ukraine.


End Notes

[i] In Imperial Russia, receiving the Orthodox sacraments and attending church on Sundays and feast days was compulsory by law: see for example, M. Raeff, Imperial Russia, 1682-1825 (Michigan, University of Michigan, 1971); D. Longley, Longman Companion to Imperial Russia, 1689-1917 (New York: Pearson Education Limited, 2000).

[ii] Regarding the Doukhobor belief in Jesus, born a man, see: Bonch-Breuvich, Vladimir Dmitr’evich, Zhivotnaya Kniga Dukhobortsev (St. Petersburg: V.M. Volf, Sib. Nevskiy Pr., 1909), Psalms 1 (Q/A 3), 7 (Q/A 10), 12 (Q/A 6 and 8, 64, 71, 73, 85, 88, 94 and 375.

[iii] Regarding the Doukhobor understanding of Jesus as a keeper of God’s Law, see: Zhivotnaya Kniga, ibid, Psalms 2 (Q/A 14, 15 and 16), 4 (Q/A 7), 5 (Q/A 17), 7 (Q/A 11 and 12), 8 (Q/A 24, 25, and 26), 9 (Q/A 24), 47 (Q/A 1) 59 (Q/A 4), 185, 373 and 374.

[iv] Regarding the Doukhobor understanding of salvation through emulating Christ, see: Zhivotnaya Kniga, supra, note ii, Psalms 1 (Q/A 1), 2 (Q/A 31, 71), 3 (Q/A 79), 5 (Q/A 44), 9 (Q/A 45), 11 (Q/A 56), 14 (Q/A 5), 65, 67, 69, 74, 96, 137, 157, 170, 176, 192, 210, 217, 227, 229, 237, 277, 300, 311, 316, 319, 320, 333, 375, 384, 385 and 415.

[v] Zhivotnaya Kniga, supra, note ii, Psalm 383.

[vi] Ibid

[vii] Novitsky, Orest Markovich. Dukhobortsy: Ikh Istoriia i verouchenie (Kiev, 1882) at 254-255.

[viii] Stroev, Vasily (Tula, Russia), correspondence with the writer, November 25, 2020.

[ix] Stroev, ibid; Svetlana Inikova., Holidays and Rituals of Doukhobors in the Caucasus (Doukhobor Genealogy Website); Linda Osachoff (Canora, SK), correspondence with the writer, December 18, 2020.

[x] Stroev, supra, note v.

[xi] Stroev, ibid; Inikova, supra, note vi; Goncharova, Lyubov. Malaya Sibir’ – Duhoboriya. (Bryansk, 2012 at 278); Lyubov Goncharova (Moscow, Russia), correspondence with the writer, December 20, 2020.

[xii] Народился нам Спаситель, Goncharova, ibid.

[xiii] Vladimir Dmitr’evich Bonch-Breuvich, Book of Life of Doukhobors (Translated Version by Victor O. Buyniak) (Saskatoon, Doukhobor Societies of Saskatchewan, 1978), Psalm 340.

[xiv] Stroev, supra, note v; Inikova, supra, note vi.

[xv] Inikova, ibid.

[xvi] Novitsky, supra, note iv; Stroev, supra, note v; Inikova, supra, note vi.

[xvii] Stroev, ibid.

[xviii] Stroev, supra, note v.

[xix] Inikova, supra, note vi.

[xx] Inikova, ibid.

[xxi] Grigory Verigin, Ne v Sile Bog, a v Pravde. (Paris, Dreyfus, 1935), chapter 10.

[xxii] Swan River Star, January 9, 1901.

[xxiii] Winnipeg Free Press, April 6, 1903.

[xxiv] Minutes of Community meeting, 1908 December 15, Nadezhda village. (SFU Item No. MSC121-DB-025-002); Letter from Peter Vasil’evich Verigin to Lev Nikolayevich Tolstoy dated February 2, 1909 in Gromova-Opulskaya, Lidia, Andrew Donskov, and John Woodsworth, eds. Leo Tolstoy–Peter Verigin Correspondence (Ottawa, Legas: 1995) at 87-88; Letter from Ivan Evseyevich Konkin to Vladimir Dmitr’evich Bonch-Breuvich dated February 12, 1909 in Zhivotnaya Kniga, supra, note ii.

[xxv] Wendy Voykin (Castlegar, BC), correspondence with the writer, December 18, 2020.

[xxvi] For example, some of the Doukhobor psalms and hymn traditionally sung at Christmas moleniye in Brilliant, British Columbia include: Psalms: Chistaya Deva Mariya; Rechyot Khristos Uchenikam Svoim; Vysoko Zvezda Voskhodila. Hymns: Kto v ubogikh yaslyakh spit; Nyne vse vernye v mire likuyut; Dnes’ my likuem v kupe vospevaem; Vot Spasitel’ s nebes k nam soshyol; Vnov’ Khristos narodilsya; Vspomnim te slova Khrista; Tikhaya noch’, divnaya noch’; Khristos v Tebe dusha nashla ( New Year’s to the tune of Auld Lang Syne).  Very special thanks to Mike and Mary Kanigan of Ootischenia, BC for sharing this list with the writer, via Wendy Voykin.

[xxvii] For instance, it is doubtful whether the Doukhobors had the luxury of enjoying all the foodstuffs mentioned for their Christmas feast during the hardships of their early settlement in Saskatchewan after 1899 and in British Columbia after 1908.


Easter Among Doukhobors

By Jonathan J. Kalmakoff

This weekend we celebrate Easter, a festival commemorated by Christians across the world. As we do so, it is important to remind ourselves how this holiday is understood in Doukhobor religious thought and teaching, and how it differs in significant respects from that of other Christian denominations; the Doukhobor folk customs and traditions connected to Easter; and the significant historic events associated with its celebration.

Orthodox Easter

Since the introduction of Christianity in Russia in 988 AD, Paskha (Пасха) or ‘Easter’ was celebrated by the Orthodox Church as a holiday in remembrance of the suffering, death and resurrection of Christ. It was traditionally held (on the first Sunday after the spring equinox and full moon with dates varying year-to-year) according to the Julian (Old) Calendar then used in Russia, which fell one or five weeks later than the Gregorian (New) Calendar.

Among the Orthodox, Jesus Christ was considered the incarnation of God the Son, the second person of the Trinity. That is, the Orthodox considered Christ the literal supernatural embodiment of God on earth, having taken on a human body and human nature. His suffering and death on the Cross, the Orthodox believed, was followed by his actual, physical, bodily resurrection. This concept of events formed the foundation of the Orthodox faith, and its belief that Christ’s death and resurrection were part of God’s plan for man’s salvation and redemption through Christ’s atonement for man’s sin.

The Orthodox celebration of Paskha was preceded by twelve weeks of Lent, during which the faithful fasted and practiced repentance, forgiveness and prayer. When the festival finally arrived, it was considered a day of mandatory church attendance, where believers attended a midnight service on the eve which abounded in ornate ritual and ceremony. It began with a procession out of the church building, with the faithful carrying icons and candles led by the priest burning incense in a censer. The procession circled the building and returned to the closed front doors, where the priest read from the Gospel. The faithful then re-entered the church and continued the service of Easter matins, which were entirely sung. This was followed by a divine liturgy, with singing and readings by the priest, and concluded with the sacraments of the holy communion.

Following the church service, Orthodox Russians celebrated Paskha with feasts and merriment along with the exchange of colored eggs, traditionally dyed red with onion skins. Among the Orthodox, Easter eggs traditionally symbolized resurrection and new life, while the red colouring symbolized the blood of Christ on the cross.

Easter among Doukhobors

During the mid to late 1700s, while the Doukhobors were still living among Orthodox Russians, they also outwardly celebrated Paskha in the traditional manner. Some Doukhobors went to church for appearances sake; others avoided going altogether, having already rejected the physical church in favour of the ‘inner church’ within themselves; nonetheless at home they celebrated with prayer meetings, followed by visits to family and friends.

However, by this time, Paskha had acquired an inner, spiritual meaning and significance among Doukhobors that differed substantially from that of the Orthodox, and which was founded on dramatically different ideas concerning the nature of Jesus Christ, the Resurrection, and the basis of man’s salvation.

Jesus Christ

In order to understand the Doukhobor concept of Jesus Christ, it is first necessary to discuss the Doukhobor notion of the Trinity.

Doukhobors rejected the Orthodox dogmatic concept of the Holy Trinity (i.e. one God coexisting in three separate persons) as being incomprehensible and counter to any rational understanding. Instead, they likened the Trinity in metaphorical terms to God the Father represented by our ‘Memory’, God the Son represented in our ‘Reasoning Conscience’ (𝘴𝘰𝘷𝘦𝘴𝘵’) and the Holy Spirit represented by our ‘Will’. Doukhobors believed these qualities to be God-given and thus divine. The Doukhobor concept of the Trinity is described in the Zhivotnaya Kniga (‘Living Book’) in Psalms 1 (Q/A 5), 3 (Q/A 89), 5 (Q/A 42 and 49), 6 (Q/A 12), 11 (Q/A 68), 64 and 65.

Regarding Christ, Doukhobors rejected the concept of the immaculate conception and that God the Son was literally and supernaturally embodied in human form in Mary’s womb. They considered this to be an artificial embellishment introduced by the established church in order to mystify and confound believers as to Christ’s true nature. Doukhobors instead believed that Mary was simply a woman, who like any other woman, gave birth to an ordinary mortal man, in this case, Jesus of Nazareth. The Doukhobor belief in Jesus, born a man, is found in the Zhivotnaya Kniga in Psalms 1 (Q/A 3), 7 (Q/A 10), 12 (Q/A 6 and 8, 64, 71, 73, 85, 88, 94 and 375.

Doukhobors believed that God chose Jesus as his anointed one by endowing him with the divine quality of ‘Reasoning Conscience’ of the highest degree. Possessing extraordinary spiritual intelligence in his soul, lucid and enlightened beyond that of his fellow men, Jesus was able to attain the highest possible understanding of God’s Law. Since Jesus attained the highest, purest and most perfect form of ‘Reasoning Conscience’ possible for a man, and ‘Reasoning Conscience’ was ‘God the Son’ in the Doukhobor metaphorical sense of the Trinity, thus, Jesus was a Son of God.

According to Doukhobor belief, Jesus’s enlightened teachings and life revealed mankind’s true meaning and purpose, which was to fulfill God’s Law – i.e. to love God with all of one’s heart, soul and mind, and to love one’s neighbor as one’s self. God’s Law was manifested in Jesus through his loving attitude toward other people. The Doukhobor understanding of Jesus as a keeper of God’s Law can be found in the Zhivotnaya Kniga in Psalms 2 (Q/A 14, 15 and 16), 4 (Q/A 7), 5 (Q/A 17), 7 (Q/A 11 and 12), 8 (Q/A 24, 25, and 26), 9 (Q/A 24), 47 (Q/A 1) 59 (Q/A 4), 185, 373 and 374.

The Resurrection

Like the Orthodox, Doukhobors believed that Jesus was crucified by his oppressors and that he suffered and died on the cross. The Doukhobor account of Jesus’s death by crucifixion is relayed in the Zhivotnaya Kniga in Psalms 1 (Q/A 14), 8 (Q/A 15, 29), 71, 89, 114, 141, 204, 208, 212, 253, 349, 350, 357, 359, 361, 362, 363, 366, 367, 372, 391, 400, 404, 410 and 415.

Also like the Orthodox, Doukhobors believed that on the third day after his crucifixion, Jesus was resurrected. However, they rejected the idea that his resurrection was literal and physical (bodily), as this defied logic and common sense. Instead, Doukhobors believed that Jesus’ resurrection was metaphorical: he rose again spiritually in the hearts of righteous people and continues to be resurrected to this day in those who follow his teachings. This Doukhobor understanding of the Resurrection is reflected in the Zhivotnaya Kniga in Psalms 8 (Q/A 11), 14 (Q/A 6), 80, 112, 132, 189, 217, 312, 339, 349, 352, 361, 362, 367, 383 and 410.

Salvation

While the Orthodox believed that Jesus died to atone for our sins and in so doing, earned our salvation, Doukhobors reject this notion entirely. For Doukhobors, the idea that his death served as some kind of ‘divine bargain’ for the salvation of others was contrary to the very essence of his teachings. Rather, Doukhobors understood salvation as being attained through the emulation of Jesus, by living, as he did, according to God’s Law and thus earning our redemption through our own good works. That is, for Doukhobors, the essence of Christ (i.e. Reasoning Conscience) exists in the soul of every person awaiting only recognition; and those who respond to the Christ within and strive to follow his example will be saved. This Doukhobor concept of salvation is found in the Zhivotnaya Kniga in Psalms 1 (Q/A 1), 2 (Q/A 31, 71), 3 (Q/A 79), 5 (Q/A 44), 9 (Q/A 45), 11 (Q/A 56), 14 (Q/A 5), 65, 67, 69, 74, 96, 137, 157, 170, 176, 192, 210, 217, 227, 229, 237, 277, 300, 311, 316, 319, 320, 333, 375, 384, 385 and 415.

The Meaning and Significance of Easter for Doukhobors

In light of the Doukhobor concepts of Christ, the Resurrection and Salvation, what is the significance of Easter among them?

Doukhobors understand Jesus to have been born, to have lived, and died in the flesh. His soul, the perfect embodiment of divine Reasoning Conscience, is eternal. He arose in spirit and continues to arise in those who follow his teachings (i.e. true Christians), not in word but in deed. Paskha (‘Easter’) for Doukhobors is thus the celebration of Jesus Christ’s spiritual resurrection within each of us. The Doukhobor celebration of this ‘New Easter’ is described in the Zhivotnaya Kniga in Psalms 6 (Q/A 66), 14 (Q/A 14), 86 and 383.

Doukhobor Easter Customs in Russia

Once Doukhobors openly rejected the Orthodox Church and its teachings in the late 18th and early 19th centuries, they discarded many Orthodox feast days as being unnecessary and superfluous. However, they continued to celebrate Paskha as an important holiday in accordance with their own beliefs and interpretations. In doing so, they adapted some of the Easter holiday rituals and customs from the Orthodox, imbuing them with new meaning and significance.

Strashnaya

Unlike the Orthodox, the Doukhobors did not fast during Lent except in a spiritual sense. However, they were very scrupulous in their attempts to refrain from sinning, both verbally and in deed, during Strastnaya Nedelya (‘Holy Week’), or Strashnaya as it was called among Doukhobors, which preceded Paskha.

Velikaya Pyatnitsa

On Velikaya Pyatnitsa (‘Good Friday’), the women of each Doukhobor village dyed eggs with onion peels and baked Easter cakes. The folk custom of coloring Easter eggs was borrowed from the Orthodox, but its symbolic meaning was reinterpreted by Doukhobors as a way to “celebrate the joyful resurrection of Christ and to glorify the name of God”: Zhivotnaya Kniga, Psalm 14 (Q/A 6). There is historical evidence of this practice among the Doukhobors of Tavria guberniya (‘province’) in what is now Ukraine in the early 19th century, as well as in the Caucasus in the late 19th century.

Paskhal’noye Voskresen’ye

During the night that preceded Paskhal’noye Voskresen’ye (‘Easter Sunday’), Doukhobors would assemble for a moleniye (‘prayer meeting’).

In the early 19th century, Doukhobors in Tavria guberniya gathered in the village of Terpeniye to hold the Paskha prayers. The moleniye was held either inside the Sirotsky Dom (‘Orphan’s Home’) or, if weather permitted, outside in the courtyard in front of this building.

In the latter 19th century, after being exiled to the Caucasus, the Doukhobors chose a central location in each of the three districts in which they settled, where people from the surrounding villages would congregate to commemorate Paskha.

  • in Tiflis guberniya in what is now Georgia, they met on the flat, rocky plateau above the sacred cave-like grotto known as Peshcherochki near the village of Orlovka.
  • in Elisavetpol guberniya in present-day Azerbaijan, they gathered at a sacred grove (svyashchennaya roshcha) on the outskirts of Slavyanka village, which had a well-ordered and carefully-tended orchard, a summer pavilion where visiting Doukhobor leaders stayed, and a refreshing mineral spring.
  • in Kars oblast’ (‘region’) in modern Turkey, they met on a high, wide plateau that overlooked the surrounding plains and villages. Referred to as Vozle Verbochek (‘beside the pussy willows’) it was situated next to a grove of trees planted, according to Doukhobor tradition, by Christ and the apostles.

When greeting one another at Easter, 19th century Doukhobors would proclaim: “Khristos voskres!” (“Christ has Risen!”), a phrase borrowed from Orthodox tradition. Among Orthodox believers, the customary response was: “Vo istinu Khristos voskres!” (“Truly, Christ has Risen!”). However, Doukhobors subtly adapted this response to say instead: “Vo istinnykh Khristos voskres!” (“In the righteous, Christ has Risen!”) meaning that Christ has risen among his true believers (in the spiritual sense).

At the end of the prayer meeting, it was customary for Doukhobors to then wish each other a Happy Easter by kissing three times and exchanging colored eggs.

In some villages, such as Gorelovka, it was also customary for Doukhobor women to take Easter cakes known as paska (a round, egg-enriched sweet bread made with raisins) to the Sirotsky Dom and hand them out to the old people after prayers.

After the Easter moleniye, it was also customary for Doukhobors to visit their local cemeteries and visit the graves of deceased relatives, putting colored eggs on the graves, to pray for them and to revive their memory.

Yet another Doukhobor tradition, dating back to pre-Christian Russian tradition, was to put a few dyed eggs into the barn for the khozya (‘master’), as some called the fairy tale spirit said to inhabit it; others referred to it as domovoy.

Doukhobor children in each village would play with the colored eggs they received, rolling them along grooves during the Easter festivities.

Doukhobor Easter Commemoration in Canada

Doukhobors continued to observe these traditional Easter festivities after their arrival in Canada in 1899, at least initially. The major difference was that after 1903, the Doukhobors moved their observance of New Year’s from the Old (Julian) Calendar to the New (Grigorian) Calendar.

At a December 1908 all-village congress held by the Doukhobor Community in Nadezhda village near Veregin, Saskatchewan, Peter V. Verigin, in an effort to simplify and modernize Doukhobor ceremony and ritual, set aside many of the folk traditions and festivities formerly associated with Easter. Strashnaya and Velikaya Pyatnitsa were no longer actively celebrated as part of the Easter celebration. However, a special moleniye continued to be held on the Sunday of Paskhal’noye Voskresen’ye to commemorate Easter.

Also, a new Easter salutation evolved into use in Canada at the moleniye on Paskhal’noye Voskresen’ye:

  • Greeting: “Slava Hospodu (“Glory to God). Response by those gathered: “Slavim, blahodarim Hospadu za Yevo Milost’ (“We glorify and thankfully gift Him with blessings for His grace.)
  • This new greeting was followed by the traditional Doukhobor Easter greeting described above.

Two other greetings were developed by Doukhobors in Canada that reference Christ’s spiritual resurrection; however, they are not associated exclusively with Easter. At every moleniye, the following greetings are given in the form of an exchange between the two sides (men and women) gathered. These are as follows:

  • Greeting: “Slaven Bog proslavilsya!” (“Our praiseworthy God has been given His due recognition!”).  Response: “Velikoye imya Gospodnee i slava Evo po vsey zemle!” (“Great is the name of the Lord (God), and His honor is felt throughout the world!”).
  • Additional Greeting: “S prazdnikom vas, s svetlym Khristovym Voskreseniem!” (“Greetings to you this day, commemorating the day of Christ’s resurrection, which gave light to the world!”)

Significant Historic Events

No discussion of Easter would be complete without mentioning the seminal historical event associated with this holiday: the Doukhobor repudiation of military service.

On Easter day in 1895, Doukhobor conscripts then in active duty in the Russian Imperial Army carried out a series of protest actions in accordance with the careful instructions of their exiled leader, Peter Vasil’evich Verigin, as communicated through his loyal messengers.

When the commander of the company arrived and congratulated his soldiers on the Easter holiday, saying: ‘Christ has Risen’, each Doukhobor soldier answered: ‘In the righteous, Christ has risen’ rather than the customary Orthodox response of ‘Truly, Christ has risen’. Following this, each Doukhobor soldier advised his commander that he believed in Christ in deed, and would be serving Christ by denying and rejecting all violent regimes. He then handed the officer his rifle, saying ‘this is why I ask you to accept this rifle from me because all this is unnecessary for me and contradicts my consciousness and the spiritual feeling of my soul.’

It was the Doukhobor conscript Matvei Vasil’evich Lebedev who carried out this action first, and his brave endeavor became known to the whole regiment and everyone questioned: What happened to him? Some soldiers assumed he went insane, while others whispered, quietly and cautiously, that he was correct in his actions. For taking this courageous stand, Lebedev was tortured, beaten and put into a punishment cell, where he was not given food except for bread and water.

Others, empowered by Lebedev’s example, followed and soon almost 60 Doukhobor conscripts in active service (at the time) in the Caucasus returned their arms and equipment. They were all arrested, beaten, tortured and put into isolation away from the other soldiers. A number died from this cruel and inhumane treatment. Finally, they were sent to the disciplinary battalion at Ekaterinograd Fortress where they underwent additional punishment and inhuman cruelties. In the years that immediately followed, over 180 Doukhobor conscripts took this action. They were all exiled for a term of 18 years to the isolated and remote Yakutsk region in Eastern Siberia.

The actions of the Doukhobor army conscripts during Easter of 1895 set off a much wider protest within Doukhobor society against violence, killing and militarism, which would culminate with the Burning of Arms, later that same year.

Conclusion

As we once again commemorate Easter, celebrating Christ’s spiritual resurrection within us, today and every day, let us once more proclaim in our hearts and to each other: Khristos voskres! … Vo istinnykh Khristos voskres!


After Word

Publication

This article was originally published in the following periodical:

  • ISKRA No. 2161, April 2021 (Grand Forks: Union of Spiritual Communities of Christ).

Doukhobor Easter Prayer Service

To experience and participate in a traditional Doukhobor Easter prayer meeting, contact your nearest Doukhobor society or organization to find in-person dates and times or whether online streaming of services are available.

Traditional Doukhobor Paska (Easter Loaf) Recipe

To prepare traditional Doukhobor Paska (Easter loaf) like that pictured and mentioned above, see the following Doukhobor Paska recipe. This recipe was shared by Doukhobor Vasily Stroyev and family, formerly of Troitskoye village, Bogdanovsky region, Georgia, now residing in Markevichevo village, Shiryaevsky district, Odessa region, Ukraine.

Traditional Doukhobor Easter Egg Decorating

To prepare simple, traditional Doukhobor Easter eggs like those pictured above: (1) Take half a cup of crushed, dried onion peels (outer brown husk, not onion itself) and boil in 2-3 cups of water until tea-like in colour. As the peels boil they will dye the water a reddish-brown hue. Add more or less water for desired hue. Remove peels while continuing to boil the dyed water. (2) Briefly soak small leaves of any herbs or greenery (dill, parsley, thyme, etc.) in separate bowl of water for 1-2 minutes. (3) Press a wet leaf firmly against each unpainted, raw egg, securing tightly around egg with thread. Add a leaf to both oblong sides of egg. (4) Immerse raw, wrapped eggs in boiling dye water for 6-8 minutes until hard-boiled. Then remove and cool. (5) Once cooled, remove thread and leaves. There should be a white, undyed imprint of the leaf. (6) Arrange decorated eggs for display and/or enjoy them as part of your Easter meal! This technique was shared by Doukhobor Mila Kabatova, formerly of Troitskoye village, Bogdanovsky region, now residing in Tbilisi, Georgia.


Bibliographic Sources 

  • Bonch-Breuvich, Vladimir D., Zhivotnaia kniga dukhobortsev (Winnipeg: Union of Doukhobors of Canada, 1954);
  • Inikova, Svetlana A., Holidays and Rituals of Doukhobors in the Caucasus (Doukhobor Heritage: www.doukhobor.org);
  • Ivanits, Linda J. Russian Folk Belief (Armonk: M.E. Sharpe, 1989);
  • Konkin, Evseyevich Konkin to Bonch-Breuvich, Vladimir Dmitr’evich correspondence dated February 12, 1909 in Bonch-Breuvich, Vladimir D., Zhivotnaia kniga dukhobortsev (Winnipeg: Union of Doukhobors of Canada, 1954;
  • Manitoba Free Press, “Doukhobors Will be Canadians”, April 6, 1903;
  • Minutes of Community meeting, 1908 December 15, Nadezhda village. (Simon Fraser University, Doukhobor Collection, Item No. MSC121-DB-025-002);
  • Novitsky, Orest M., Dukhobortsy. Ikh istoria I verouchenie (Kiev: 1882);
  • Poznikoff, Liza, correspondence with writer re: Easter greetings, April 1, 2021;
  • Union of Spiritual Communities of Christ, “About Our Faith” (U.S.C.C. website: uscc-doukhobor.org);
  • Veregin, Barry, correspondence with writer re: Easter greetings, April 12, 2021;
  • Verigin, Peter Vasil’evich to Tolstoy, Lev Nikolayevich correspondence dated February 2, 1909 in Gromova-Opulskaya, Lidia, Andrew Donskov, and John Woodsworth, eds. Leo Tolstoy–Peter Verigin Correspondence (Ottawa, Legas: 1995) at 87-88; and
  • Voykin, Wendy, correspondence with writer re: Easter greetings, April 1, 2021.

Feature Photo Credit: Traditional Doukhobor Easter paska loaves and easter eggs by Mila Kabatova, formerly of Troitskoye village, Georgia, now residing in Tbilisi, Georgia.

The Doukhobors in Malyi Snezhetok

by Evgeny Pisarev

Today in the Pervomaysky district of Tambov, Russia, one hundred and four Doukhobor immigrants from Georgia have obtained permanent residence. Half of them – under the Russian Federation’s state program for the resettlement of Russian compatriots. The following article, reproduced from the Russian newspaper “Chernozem’e” (No. 4568, January 22, 2008) and translated into English by Jonathan J. Kalmakoff, examines the arrival of the Spirit Wrestlers from the perspective of the local Tambov population.

Descent from the Mountains

The first 56 immigrants, representatives of the Doukhobor religious community who left their historic native land – Russia – more than one and a half centuries ago, arrived in Tambov during the summer of last year. Initially they arrived, it may be said, on reconnaissance: to observe and get acquainted with the conditions of life, for eventual permanent settlement there with their families and belongings. The authorities advised the local press not to publicize the fact of their arrival, especially as the printed word might influence public opinion. Russian relations with Georgia were not at their best that summer, and the Georgian Doukhobors had not yet entered the state program for assistance of compatriots living abroad.

A Doukhobor woman ponders her family’s future in Russia. Photograph by Agnes Montanari.

The Doukhobors arrived from the mountain highlands village of Gorelovka. Territorially the village is Georgian, but the name it carries is distinctly Tambovsky. And the surnames of the immigrants appear quite familiar: Tikhonov, Tolmachev, Popov, Tomilin, Baturin, Savenkov, Sukhorukov. Along with the other “scouts”, the leader of the community, Tatyana Chuchmaeva, has also arrived in Tambov. She is not venerated by her coreligionists in the manner of the Doukhobors two hundred years ago, but her influence is significant. Moreover, in Georgia Tatyana Stepanovna was an assistant to the chief administrator of the district, therefore she quickly found a common language with the local authorities: the officials – everywhere the officials.

However, local residents, being uninformed, welcomed the visitors from Georgia mistrustfully. There were district hearings about sectarians, rumours of the “mykhomortsy” (a type of mushroom native to Russia) spread, and the inhabitants of one of the shabby houses in neighbouring Staroklenskoye village hung out a red flag from his roof to scare away any newcomers.

Tambov regional authorities offered the immigrants seven villages in which to form a compact settlement. Having inspected the host villages, they decided on the village of Maly Snezhetok in the Pervomaysky district. And today they are convinced they haven’t misjudged things. Here they have a suburb, in actuality a settlement, which they matter-of-factly named Novoye (“new’).

Operation “Migration”

Through the resettlement program, Russia has demonstrated its good will and readiness to accept its compatriots, provide them with a livelihood, and help whenever possible with housing, while at the same time, to utilize the migrant workforce to help correct the current demographic situation in the country. In this regard, the Tambov authorities announced in 2007 that they would accept one and a half thousand immigrants from neighbouring countries, and that they had housing and accommodations ready for them. They even visited Kazakhstan, where they met with Russian compatriots to promote the virtues of life in Tambov, although they did not conceal the problems which they would likely encounter in a new place.

Six agricultural districts were designated for the immigrants, located in the districts of Michurinsk, Nikiforovka, Pervomaysky, Petrovka, Sosnovka and Staroyur’evo. The question of expanding the territories for resettlement was seriously discussed – regional authorities intended to add to the list the districts of Inzhavino and Bondari, as well as the city of Uvarovo, where a business/financial zone has been created on the site of a former chemical plant. Under the planned program, by 2012 the province of Tambov should receive twelve and a half thousand migrants. The vast bulk is expected from Kazakhstan, Turkmeni, Uzbekistan, Ukraine, Moldova and Kirghizia. In Kazkhstan alone, there are over 14 million residents of which five million are ethnic Russians.

However, the number of Russian compatriots wishing to leave their familiar places in search of greener pastures has turned out to be much less than expected. As of today, the resettlement process has occurred only in the Pervomaysky district. And even incorrigible optimists admit that it will be hardly possible to entice several thousand compatriots to Tambov province in the short term. It is much easier to persuade them to relocate to the provincial capital, or at worst, one of the large district centers, rather than to a rural Tambov village where there is insufficient employment for the local inhabitants.

The return to their ancestral home in Tambov offers new hope to many. Photograph by Agnes Montanari.

In any case, as of today, 109 people have relocated to the province, having privileges under the state program, along with their family members.

The Road Home

The immigrants are quietly maintained at their new place. Forty-five people live in the dormitory of an agricultural enterprise, while the others are lodged in twenty-six of the new prefabricated houses built on an expedited basis by the local construction firm.

The immigrants were met, as is customary, with bread and salt, and the bookkeeper of the agricultural enterprise, Svetlana Lepikhova, by tradition, first let a cat into the house of the Chuchmaev family. It sniffed at the corners and indicated, by its pleasant purring, that it was okay to come in. The migrants have received housing at the rate of eighteen square meters per person. Each family has received 40 sotok (4 hectares) of land for farming, and the local school has been replenished with twelve pupils. At Christmas, the immigrants received all their containers of possessions from Georgia. The costs of transporting the personal property of the participants of the program were assumed by the state.

The shadow of mistrust with which the migrants from Georgia met with local residents soon disappeared. As it was found out, their fellow countrymen have arrived. Simply, they have not been home for a long time…

The shadow of easy mistrust with which local residents have met immigrants from Georgia, has soon disappeared. As it was found out, fellow countrymen have arrived. Simply they for a long time not were at home …

Official Commentary

Kirill Kolonchin, Vice-Governor of Tambov province:

The state program of assistance for resettlement is intended, first of all, for those who wish to relocate, but have no resources for this purpose. Taking a provincial approach, we assessed their needs from the perspective of the local economy. The province has received a total of approximately five hundred applications, but they were not all followed up with. The only ones who were consistent were the Doukhobors. In Georgia they lived in the mountains where, eight months of the year, they were engaged primarily in agriculture; therefore, I think, they will find employment in our chernozem (black earth, agriculturally productive) districts. In order to accept them, we had to negotiate debt security documents, incorporate them into the resettlement program, and before the New Year, install the immigrants in new houses. The houses are financed through a municipal development fund, and we have yet to develop repayment procedures for the buyout of the houses. The immigrants do not yet have citizenship, but upon receipt of such they will have all the rights of Russian citizens; in particular they will be able to obtain loans for the development of farms.

Several hundred Georgian Doukhobors still await resettlement to Tambov. Photograph by Agnes Montanari.

Background

The spiritual Christian religious movement, whose adherents later became known as Doukhobors or Dukhobortsy emerged in Russia in the second half of the eighteenth century. The Doukhobors denied Orthodox rites and did not recognize priests and the clergy, or the traditional authorities in their communities. For disobeying the authorities and for refusing to serve in the military, they were persecuted by the Tsarist government and the Church. At the end of the nineteenth century, many Doukhobors immigrated to Canada. A large number of them were settled in Georgia. There, the Russian natives maintained a traditional way of life, the Russian language, culture and have endured all conceivable revolutions, wars, militant atheism and changes of political regime. In the early Nineties of the last century, they began returning to Russia, their historic homeland. There, they settled in Tula, Bryansk, Belgorod and Orel provinces, and as of last year have begun settling in Tambov province.

 

For additional background on the Doukhobors in Malyi Snezhetok, see the articles Georgian Doukhobors Relocate to Tambov, Russia and More Georgian Doukhobors Move to Tambov by Jonathan J. Kalmakoff as well as Tambov Doukhobors on Russian News by Drugie Novosti (translated by Koozma J. Tarasoff). 

A Fading Minority: The Doukhobors’ Continued Struggle For Survival

by Hedvig Lohm & Ilya Chkhutishvili

Following the collapse of the Soviet Union, many of Georgia’s Doukhobors resettled to Russia, driven by regional instability, ethnic tensions and economic hardship.  Those who remained became minorities in their own villages. Now, land reforms are forcing those who are left to apply for Russian citizenship.  Should the Doukhobors leave, it is feared that new ethnic disputes may erupt between their Armenian and Georgian neighbours.by Hedvig Lohm and Ilya Chkhutishvili originally appeared in the e-magazine “Georgia Today” (31.08.2007) www.georgiatoday.ge/.

The Dukhobors are an ethnic Russian religious community who today reside in Russia, the Caucasus and Canada. While the word ‘Dukhobor’ means ‘Spirit Wrestler’ in Russian, today the Dukhobors living in Georgia are facing a more earthly struggle. Since the Dukhobors’ legal documents for the lease of land have been disputed by the Ninotsminda rayon’s municipal administration, this community may lose all legal rights to its land – the Dukhobors’ only source of income. If the issue of land ownership is not resolved, most Dukhobors are likely to give up the struggle to continue living in Gorelovka, Georgia, and leave for Russia. Such a development would contribute not only to the loss of a colorful and unique population group, but is also a cause for concern among local Armenians who worry that if the Dukhobors leave, the Georgian government will settle ecological migrants from Adjara and Svaneti in Gorelovka, a move which could become a source of new disputes between the Georgian newcomers and the local Armenian community.

The Dukhobors represent one of the oldest ethnic minorities in Georgia. In late 18th century Tsarist Russia, sects of religious dissenters such as the Dukhobors, Molokans, Staroveri (“Old Believers”) and Subbotniks were treated as pariahs. The Russian rulers were concerned that they would spread their heresies and seduce ‘true’ Orthodox believers. Consequently, in 1839 an ultimatum was given to the sectarians: convert to Orthodoxy, or leave for the newly conquered Caucasus region. Most of them decided to go into exile. In 1839-1845 the Dukhobors settled in the two Georgian regions of Javakheti and Dmanisi, Kedabek in today’s Azerbaijan, and Kars in today’s Turkey. Of these early exiles, the Dukhobors in Ninotsminda rayon are the only ones that remain.

Group of Doukhobor women in Gorelovka village, Georgia.  GeorgiaToday.

The Dukhobors lived through very hard times during the 19th century, weathering both conflicts with Tsarist Russian authorities and disputes within the community. At the end of the 19th century there were a total of 10,000 Dukhobors in the Javakheti region spread through eight villages. During the Soviet collectivization process in the 1930s, the Dukhobor’s communal system of redistributing agricultural lands was destroyed. However, the Dukhobors were used to working on collective lands and most of them were able to easily adapt to the new Communist system. Consequently, their kolkhozes turned into some of the most efficient and profitable in the entire Soviet Union. Ethnically, their villages remained predominantly Dukhobor, though in some villages a few Armenian families resided as well.

The end of the Soviet era, however, saw many Dukhobors leaving Georgia and by the late 1980s a wave of resettlement to the Russian Federation was already in full swing. There were several reasons why the Dukhobors left for Russia. During the last part of the Perestroika years and the collapse of the Soviet Union Georgia was in turmoil. In addition, Georgian ethno-nationalist politics were on the rise while at the same time “Javakh” the Armenian, then paramilitary, organization took de facto control over the Javakheti region.

One of the main initiators of this resettlement process was Maria Uglova, who was a chairperson of the Spasovka kolkhoz. The Dukhobors who left with Uglova resettled in Russia’s Tulskiy oblast. The migrant Dukhobors moved primarily to Tulskiy and Rostovskiy oblasts, as well as to Stavropol krai. From 1979 to 1989 the number of Dukhobors in Ninotsminda decreased from 3,830 to 3,165. By the mid-1990s about 1,400 Dukhobors remained in Georgia, about 50 of them in Dmanisi.

Already by the early 1990s the Dukhobors had become minorities in seven of their eight original villages. In 1997 there was another wave of migration from Javakheti. Lyuba Goncharova, the new chairperson of the Gorelovka kolkhoz, arranged a resettlement of around 300 people to Bryanskiy oblast. By the end of the decade, the Russians were now a minority in seven of the eight Dukhobor villages. Gradually the ratio of Dukhobors in Gorelovka also changed from an absolute majority to a situation where the Armenian population is now larger. Today there are about 504 Dukhobors, 551 Armenians and 31 Georgians in Gorelovka.

The agricultural cooperative “Dukhoborets” which was established after the fall of communism in Gorelovka village on the remains of an old kolkhoz, provides the Gorelovka Dukhobors with a sense of collective security. The cooperative is weak and not very profitable, but still provides a small income to most of the remaining Dukhobor families in Gorelovka. It also functions as a social security institution for the entire community of Dukhobors. As one of the leading Dukhobors explains, the credo of the cooperative is “to help the Dukhobor community”.

In 1997 the cooperative was one of the biggest agricultural unions in the region. At present the cooperative has one major challenge: the “Dukhoborets” land lease contract is being disputed by the local authorities. In 2002, then gamgebeli Rafik Arzumanyan signed a lease contract with the Dukhoborets cooperative in Gorelovka. According to the contract the cooperative leases 4,290 ha of the original 7,700 ha that made up the Soviet kolkhoz. However, this contract is now disputed by the current gamgebeli, who claims that the Dukhoborets contract falls short of both the initial lease decision made by the gamgeoba (Georgian for “village council”) and a proper map delineating exactly which lands are being leased. The contract also lacks the proper signature of the Public Registrar and a registration number from the Public Registry. Dukhoborets representatives claim, however, that none of these mistakes can be blamed on the cooperative – rather, they fall under the concept of ‘administrative trust’, meaning that the responsibility for creating a legal lease document lies with the authorities and not with a private person or entity.

Sirotsky Dom building in Gorelovka village, Georgia.  GeorgiaToday.

If the cooperative closes or the land lease contract is not acknowledged by the local gamgeoba, most Dukhobors in Gorelovka are likely to give up the fight to continue living in Gorelovka and leave for Russia. Already many of them are applying for Russian citizenship. If the cooperative continues to function, however, it could be a better choice for the Dukhobors to stay, since they are provided with income and still have a collective point of security.

The European Center for Minority Issues (ECMI) is assisting the Dukhobor community in their relations with the local government and helping them to maintain their cultural heritage and present living place. As the total number of Dukhobors in Georgia has decreased to 700, another wave of emigration will lead to the loss of this minority from Georgia. To help resolve the legal problems of the Dukhobor community, ECMI in cooperation with other organizations is trying to convince local and state authorities of the importance of the Dukhobors issue. For now, with no specific actions taken either at the state or local level, the fate of the Dukhobors in Georgia remains an unknown.

Notes

For a thorough and comprehensive examination of the issue of land ownership and inter-ethnic relations among the Doukhobors, Armenians and Georgians of Ninotsminda rayon (district), in the Samtskhe-Javakheti region of Georgia, see Hedvig Lohm’s study, Doukhobors in Georgia.

Since the writing of this article, the remaining Doukhobors in Georgia have chosen to resettle to Russia as part of President Putin’s highly-publicized repatriation scheme. Arrangements are being made for their resettlement to the village of Maly Snezhetok in Tambov province, Russia. For more about the resettlement, see the articles Georgian Doukhobors Relocate to Tambov, Russia and More Georgian Doukhobors Move to Tambov by Jonathan J. Kalmakoff and also The Doukhobors in Malyi Snezhetok by Evgeny Pisarev.

Georgia: The Last Collective Farm

p>by Olesya Vartanian

Already under pressure from their Armenian and Georgian neighbors, land reform may be the last straw for Georgia’s Doukhobor community as their collective farm – the only one in Georgia left over from Soviet times – is broken up.  The following article by Olesya Vartanian, foreign correspondent in Gorelovka, Georgia, originally appeared in the Caucasus Reporting Service produced by the Institute for War and Peace Reporting, www.iwpr.net. Reproduced by permission.

It is only six in the morning, but there is already a commotion outside the house of tractor driver Oleg. Amid angry shouts and obscenities, local residents are vying to be the first to get his three-strong crew and old machinery to mow the hay on their plots.

“They are all flocking in and all of them want to have their hay mown immediately,” grumbles Oleg. “We are working at night too, but we still have no time to please everyone.”

This harvest-time rush is something new for the Russian village of Gorelovka in Georgia’s southern Samtskhe-Javakheti region, near the border with Armenia.

It is a result of the land reform, which started in Georgia in 1992, but reached Gorelovka only this summer. Previously, the farm organized all the mowing — now farmers have to arrange everything themselves and good tractor drivers have more work than they can cope with.

Only after the haymaking had begun did villagers find out they were entitled to land of their own. However, the news upset many villagers, who don’t want to see their collective farm – the only one in Georgia left over from Soviet times – broken up.

Gorelovka is home to a community of Dukhobors, ethnic Russians practicing a rare form of Orthodox Christianity, who were exiled from Russia to the Caucasus in the middle of the 19th century for their pacifist views and doctrinal beliefs.

Fifteen years ago Dukhobors lived in eight villages in this region, but today their community, once nearly 7,000 strong, has shrunk to only a few hundred. (See Special Report: Last Days of the Georgian Doukhobors by Mark Grigorian).

Their Dukhoborets agricultural cooperative, which the Russians still call by its old Communist name, a collective farm, was founded by the Dukhobor community in 1997 to succeed Gorelovka’s Lenin collective farm. It remained faithful to traditions of Soviet-style collective farming.

Only Dukhobors could use the lands of the farm, even though ethnic Russians account for only half of Gorelovka’s population, with Armenians and Georgians forming the other half. Ethnic Armenians and Georgians, who came to live in the village in the Nineties, when Dukhobors started to leave, were not allowed to work in Dukhoborets but still had to buy hay for their cows from the farm.

As in Communist times, the collective farm provided each Dukhobor family with a small plot of land. The crops were divided up between the family and the cooperative, which was the only employer for the Russians and paid its workforce quite well by Georgian standards at around 150 laris (80 US dollars) a month.

The land distribution commission of the local administration has now started to hand out land around Gorelovka. This summer, they stripped the cooperative of almost 5,000 hectares, which was distributed among all the local Armenians, Russians and Georgians, leaving Dukhoborets with only 600 hectares.

“We gave between six and 15 hectares to each Dukhobor family,” said the head of the local administration Azat Yegoyan. “This is quite a lot for one family.”

The head of the land commission, Askanas Markosian, said no particular criteria had been applied when the plots were being distributed. Precedence was given to local farmers, “as they feed the state and have people working for them.”

Auctions will soon be held to sell off the rest of the land.

Most local officials see the collective farm as an unwanted remnant of Soviet times, which leaders of the Dukhobor community were exploiting skilfully to avoid sharing lands with migrant Armenians and Georgians.

But the Dukhobors have been reluctant to give up their common farm and few of them understand what it will mean to have private property.

Dukhobors say the farm is far more than an agricultural enterprise, but something that preserves their communal traditions.

“Since time immemorial Dukhobors have been living as a commune,” explained Lyubov Demina. “People here don’t want to readjust to a new way of life. All the other collective farms in the area were abolished, but we reorganised ours. We did this because we thought that we would live as long as our communal way of life did.”

Like all other Dukhobor families in Gorelovka, Olga Medvedeva’s family still lives in a small peasant’s hut that resembles a Russian 19th-century home. Whitewashed on the outside, the walls of the house are made of dung bricks. The light coming in through small windows rests on patterned embroideries, tapestries and a Russian stove that smells of smouldering coals.

Having washed her hands in the wash-stand, Olga cuts newly-baked bread and puts the generous slices on an old wooden table.

She said she worked milking cows in Gorelovka’s collective farm for 20 years. This year her family was given 10 hectares of land, around the same amount as they had from the collective farm.

“A lot of people used to work on the collective farm, and if a family had a milkmaid and tractor driver, it was a well-off,” she said with sadness in her voice.

Tatyana Chuchmayeva, head of the Dukhobor community, said that 470 local Dukhobors had sent applications to the Russian government to move to Russia. They are being promised free transport, housing and benefits for six months.

“Gorelovka’s Dukhobors are now waiting for the beginning of next year, when the State Duma will start considering resettlement projects from provinces, and then they will know exactly where they will be moved,” said Chuchmayeva.

Olga Medvedeva’s family is among the applicants for participation in the program.

“If everyone goes, I won’t stay here either,” she said. “But it will be a pity, because I’ve spent my whole life here.”

Spirit Wrestlers of Southern Russia

by Maria Kolesnikova

Not many hints remain of Doukhobor culture in Southern Russia. Persecuted in the past for their pacifist beliefs, modern Doukhobors search for an identity in the modern world. The following article by Dr. Maria Kolesnikova examines the Doukhobors of Tselina region, Rostov province as they struggle to maintain their faith, traditions, history and culture in twenty-first century Russia. Reproduced from “Russian Life” magazine ( Sept/Oct 2005).

Few in Russia remember the Doukhobors, the pacifist Russian Christian sect championed by Leo Tolstoy over a century ago. In fact, even the name Doukhobor evokes little reaction.

“It sounds funny. Perhaps it is an evil house spirit?” guessed Mikhail Grishin, 20, an engineering student in Rostov-on-Don. His grandmother, Maria Grishina, 80, a retired schoolteacher, does no better. “Doukhobor sounds like doushegub [murderer],” she said. Natalia Trifonova, a Rostov University professor, knows of the Doukhobors. “But they are all gone now,” she noted. “To find them you should go to Canada.

“In fact, the Doukhobors are not all gone. An estimated 40,000 still live in Russia and the countries of the former Soviet Union. About the same number live in Western Canada, and a few hundred live in the U.S., according to Koozma Tarasoff, a Canadian historian of the Doukhobors and author of 12 books and hundreds of articles about their culture. Scattered around Russia, Doukhobor populations are centered in the Tselina region in Rostov oblast, Cherns region in Tula oblast, near Blagoveshchensk in Amur oblast and the Mirnoye settlement near Bryansk.

Doukhobors (Doukhobory in Russian), literally means “spirit wrestlers.” It was a name bestowed on the sect — which had previously been known as Ikonobory (“icon fighters”) — by a Russian Orthodox Church priest (originally, the epithet was Doukhobortsy — “wrestlers against the Holy Spirit” — and intended as an insult, but the members of the sect changed it to the more positive Doukhobors, which implies a wrestling with the Holy Spirit). The sect has its roots in the 1650s, when Patriarch Nikon’s reforms of the Russian Orthodox Church led to the Raskol, the Great Schism. Some of the schismatics [raskolniks], called Popovtsi (“Priesters”) sought a return to pre-reform traditions, eventually giving way to the movement known as Old Believers. Others, called Bezpopovtsi (“priestless”), argued for dispensing entirely with priests. Some went further still, rejecting icons, sacraments, the divinity of Christ and even the Bible. They became precursors of the Doukhobors, who developed into a distinct religious group by the early 18th century.

Natalia Trofimenko, a Doukhobor who moved to Khlebodarnoye in 1992.

The notion of God within each individual is the cornerstone of Doukhobor belief “This philosophy has no creeds and does not need any Bible, Church, icons, or priests to fulfill its needs,” Tarasoff explained. “From this notion, we support the moral imperative that we cannot kill another human being — because then we would be killing the spark of God in us. The creation of a non-killing society is the essential quest of the Doukhobors.”

Not surprisingly, Russia’s tsars saw such pacifism as a threat, as something that could undermine social order and lead to rebellion. As a result, the Doukhobors suffered through centuries of persecution and three major resettlements. Under Tsar Alexander I, they were moved to Molochnye Vody, on the border between Ukraine and Russia. Under Nicholas I, they were exiled to Transcaucasia, along the border of Georgia and Turkey. There, in 1895, the Doukhobors refused to fight in Russia’s war with Turkey, burning all their weapons in a symbolic protest against war and militarism.

The furious tsar ordered that the Doukhobors be scattered throughout Transcaucasia, “sending the father to one village, the mother to another and their children to yet a different village,” according to Doukhobor lore [oral history]. The Doukhobors pleaded for help. It came from Quakers in the United States, who shared many beliefs with the Doukhobors, most notably pacifism and anticlericalism. And it came from the Russian writer Leo Tolstoy, whose own personal philosophy had, by this time, gravitated into non-violence. Tolstoy called the Doukhobors a “people of the 25th century.” The Doukhobors, for their part, called Tolstoy “our father,” after he donated $17,000 from the publication of his book Resurrection to help pay for emigration of some 7,500 Doukhobors to Canada in 1898. Despite this mass emigration, the majority of Doukhobors remained; many moved to Southern Russia after the Bolshevik Revolution in 1917.

Tselina region, Rostov Oblast

My qust for the Doukhobors takes me to Petrovka, a village in Tselina region, about 100 miles southeast of Rostov-on-Don. In 1921, some 4,000 Doukhobors were permitted to resettle here, establishing 21 villages (consolidated to 11 in the 1950s). Today, there are just six Doukhobor villages. Petrovka is the largest and it is by no means exclusively Doukhobor. Other inhabitants include Russian Orthodox, Armenians and Meskhetian Turks, who fled from Uzbekistan after the collapse of the Soviet Union.

Farther into the country, the asphalt road turns to dirt and cows mindlessly collaborate in the creation of a traffic jam. By the time I reach Petrovka, the dirt road has turned to mud.

Regional administrator Lyudmila Nikitina — my guide in Petrovka — offers a disapproving glance at my sandals as she dons her rubber boots. As we splash together through the mud, she explains that Doukhobors still comprise about half of the village’s declining population of 300. “It’s not as good as it used to be,” Nikitina says. “Young people cant find jobs here and they have to leave.”

I examine the streets of Petrovka, looking for traces of Doukhobor culture. Most houses appear to have porches bordered with columns, their whitewashed siding shyly hiding behind trees in the yards. On some, sheds and hen houses share a roof with the house itself. These are traditional Doukhobor homes. Newer ones use brick and have no porches, Some of the houses are well kept; some are shabby; some are deserted. The streets seem empty, with only two or three middle-aged women digging in their gardens. There are few children and men.

We approach one of the women. “You are a Doukhobor, aren’t you?” I ask. She seems proud. “Yes, I’m a pureblood,” she replies. She invites us into her house, to see a typical Doukhobor interior of three rooms with papered walls. “It’s more fashionable today than whitewash, as prescribed by tradition,” she explains. The house has painted floors, several wardrobes made in the 1970s, a television and lots of embroidery. It smells of ripe apples.

Sen (left) and Tatyana Safonova at the Petrovka cemetery.

Our hostess is Tatyana Yuritsina, a social worker in Petrovka. “Doukhobors are the nicest, the most hospitable people,” she says. “Now there are many refugees and many people of different religions here. But we have no trouble with them.”

Yet, life carries on and the Doukhobors are changing. “We used to live without fences,” Yuritsina says. “And the young, they don’t want to follow Doukhobor traditions. Take my daughter. She’s 25, and she won’t listen to me, won’t stick to the tradition.” Yuritsina speculates that her generation may be the last of the “true Doukhobors,” because only older members are clinging to their roots.

Many Doukhobors now marry outside the sect. Yuritsina’s husband Vasily is Ukrainian; she says she met him in Rostov and brought him back to Petrovka. “I don’t mind Doukhobors,” he says. “They are people, just like everyone else. And the religion isn’t important in the long run. You have to believe in God and not sin. That’s all.”

Museum of Doukhobor Culture and Worship

The Museum of Doukhobor Culture and Worship is a small home dating to the 1950s which was turned into a museum in 1991, thanks to a donation from the local collective farm, Lenin Kolkhoz. It has a collection of Doukhobor artifacts and serves as a place of worship for a few of Petrovka’s active Doukhobors.

Today, a dozen Doukhobor women have assembled in the living room, the largest room in the house. Its walls are adorned with embroidered towels and traditional costumes. A table in the far right corner holds a bust of Lev Tolstoy and albums with black and white photographs of community members. On the wall are portraits of two Doukhobor leaders, Lukeria Kalmykova and Peter P Verigin.

The Doukhobor women greet us with a traditional hymn. They are wearing long skirts with fancy, embroidered aprons, colorful blouses and white kerchiefs. Some of their attire comes from their grandmothers; some was adapted from the contemporary clothing bought at a local market. it is the sort of clothing no longer worn in everyday life.

“If you dress Doukhobor style and walk along the streets, people will look at you as if you were a savage,” says Yevdokia Bulanova, 75, a Doukhobor who lives in the village of Khlebodarnoye, five miles from Petrovka.

The women in front of me walked to the museum wearing their regular dresses. They carried their traditional Doukhobor costumes in plastic bags, then changed at the museum, like schoolchildren for a class drama performance. But the reality is that they came here to perform, and they like it.

The oldest surviving Doukhobor house in Petrovka.

Their singing seems to erase years of worry and woe from their faces. They have a certain ethereal solemnity. The words of the hymns are hard to make out, enhancing the impression that they are protecting some hidden truths. But the explanation is more banal. Years of persecution made Doukhobors in Russia drawl their syllables when singing, so that outsiders could not understand their meaning, says Lyudmila Borisova, 66, a choir member and Doukhobor activist. “Canadian Doukhobors sing much faster,” she says, “and one can actually make out the words.” Once they have started, the women do not want to stop. Their singing goes on and on. They forget about their hardships, miniscule pensions, cows that need milking, or water that only runs out of the tap a couple of hours each day.

Petrovka’s Doukhobor choir once was quite well known. Ethnographers came from Rostov and Moscow to record them singing their traditional hymns and psalms. The choir even toured Rostovskaya and neighboring provinces during the 1995-1998 centennial celebrations of Doukhobor heritage. But the choir doesn’t travel anymore. “People are scattered,” Borisova says. “We used to have a big choir, but now maybe only a dozen people remain.” Some left the village, some are too old to travel, and some are dead.

“Young people don’t come to our meetings,” Borisova says. “They are busy working and don’t have time.”

Vera Guzheva, 44, is an exception. Guzheva, who lives in the city of Taganrog, about 170 miles northwest of Petrovka, came to the meeting with her mother, Vera Safonova, who is 77. “My mother is a Doukhobor, but I’m not,” says Guzheva. “Our generation doesn’t even know who we are.”

The other women at the meeting hiss in protest.

“I’ve lived in the city for 25 years, I am not a Doukhobor anymore,” Guzheva responds.

“Who are you then? You are not a Ukrainian, you are not a Belorussian, you are a Doukhobor,” Borisova asserts.

“No one in the city knows the Doukhobors. How will I explain to people who I am?”

“You don’t need to tell them, you just have to know in your soul that you are a Doukhobor,” Borisova says.

After moving to Taganrog, Guzheva had changed to Russian Orthodoxy, thinking it was more convenient than living as a Doukhobor. During her baptismal, the priest corrected her, saying that the right name of the religion she was giving up was Doukhobortsy, not Doukhobors, a fact she didn’t know. “But in my soul I’m a Christian and a Doukhobor,” Guzheva says.

Oral History

Doukhobors in Petrovka nourish Doukhobor legends and revere names like Lukeria Kalmykova and Peter P Verigin. They remember the rituals, and, during their meetings on major holidays — Christmas, Whitsunday, Easter and St. Peter’s Day — they each read a psalm and then all perform a low bow, even though some of the women now need help standing up afterwards. But ask them to explain the essence o their belief and daily traditions, and they may give you a puzzled look.

A traditional Doukhobor bow.

There is an awkward silence when I pose this question while visiting the village of Khlebodarnoye. Yevdokia Bulanova finally speaks. “We have our Zhivotnaya Kniga [Book of Life], and you can read something about it there,” she suggests. “Nadezhda, bring it here.”

Nadezhda Trofimenko, whose home we are visiting, disappears behind the curtain separating the bedroom and living room, and returns with an old, leather-bound book, which she sets down carefully. “This is the principal Doukhobor document, here you’ll find everything,” Trofimenko says.

The Doukhobor Book of Life is the primary written artifact of Doukhobor heritage, which had been transmitted orally before 1899. Compiled by the Russian ethnographer Vladimir Bonch Bruevich while spending nearly a year in Canada transcribing Doukhobor psalms and hymns, the Book of Life preserves Doukhobor oral history and serves as a bible of their faith.

Dr. Vladimir Kuchin, 63, a researcher at Rostov-on-Don’s Anti Plague Institute, has lived in Rostov since 1958. He is a Doukhobor, and in his tiny studio apartment on the city outskirts, he archives a complete collection of the back issues of Iskra — the Canadian published Doukhobor magazine. He also stores trunk-loads of Doukhobor recordings and artifacts, which he has been collecting since 1975. He frequently contributes to local papers and to Iskra, and he said he is thinking about writing a book on Doukhobor heritage. But he must wonder whom he would be writing for. His own brother and sister have expressed no interest in their Doukhobor roots. And his parents, when they were alive, worried about his fervor for Doukhoboriana. “Dear son, why do you need all this?” they used to ask.

Kuchin’s grandparents moved to the Tselina region in 1922. They were in their thirties; his father was 10 and his mother was 8 at the time. At first, people lived in sod houses — 30 people in each home. “Their life was hard, but full of wisdom, patience and good spirit,” Kuchin says. When the Soviet state started putting up collective farms (kolkhozy), the first Doukhobor kolkhoz — Obshy Trud [Joint Labor] was set up in Petrovka, headed by Peter P. Verigin. There followed a kolkhoz named after the military commander Vasily Chapayev, and then six Doukhobor villages were united in another kolkhoz named after Vladimir Lenin. In 1928, Doukhobors in the Soviet Union dropped their stricture against army service.

“There was no other way to survive,” Kuchin says. For the most part, the Doukhobors lived an uneasy peace with the atheistic Soviet State. The government was tacitly permissive toward their religion, as long as the Doukhobors did not openly profess it.

Certainly many Doukhobors were imprisoned and exiled under Stalin. Kuchin recalls one story from Petrovka which reflects the insanity of the times. A villager, Fyodor Tomilin, made a chest for his little daughter’s toys and instruments and decorated it with a newspaper clipping that featured, among other things, a picture of Marshal Mikhail Tukhachevsky, a prominent Soviet military leader arrested and executed in 1937 on trumped-up charges of treason. Some time later, another villager, Koozma Pereverzev, stopped by to borrow some tools. On his way out, Pereverzev said, “Such a young guy, and already a marshal.” Tomilin had no idea what Pereverzev was talking about. Ten days later, Tomilin was arrested and accused of treason along with Tukhachevsky and his supporters. He was sentenced to 10 years in prison. Tomilin insisted that he did not have any idea who Tukhachevsky was, and that no one by this name lived in this village. Only after several years in prison, when he saw Tukhachevsky’s photo somewhere else, did he understand what had happened.

Anna Sen (Safonova), center, who helped set up the Museum of Doukhobor Culture and Worship.

In the 1960s, political liberalization allowed the Doukhobors to be open about their beliefs. “I left my home village in 1958, when I entered Rostov State Medical Institute,” Kuchin says. “Even then I didn’t conceal my religion from my friends.”

Unfortunately for the Doukhobors, Kuchin’s example was becoming more typical. The youth left the village for the cities, where they studied, worked, lived, got married and had children. Many married people outside their religion, often assimilating into Russian Orthodoxy. In bigger cities, like Rostov, Doukhobors no longer gather to sing psalms. “Canadian [Doukhobor] visits might stir people up,” Kuchin says. “Some people would meet at Whitsunday, St. Peter’s day, and Christmas.

“Kuchin says he used to go to Petrovka quite frequently, until his father died in 1999. But he does not go any longer. It is too painful. “The things that have been happening since the 1980s and 1990s are incredible and I can hardly find the right words,” he says. “Prosperous Doukhobor villages in Tselinsky and Bogdanovsky regions have become hard to recognize. Suspicious strangers are buying up many homes; other houses are abandoned and falling apart, and yards and gardens are covered in thick weeds.

“The Doukhobor cemetery is also covered with thick grass. There, Doukhobor graves, devoid of tombstones and crosses, are marked only by fences with people’s names. Anna Sen and Tatyana Safonova lead me to the grave of the five settlers who died during the Doukhobors’ first winter in Tselina region. These people are heroes, and a memorial plaque was placed over their grave in the 1960s.

Three years ago, Lyudmila Dorokh, a longtime director of the museum and one of the best singers in the Petrovka choir, told me, “We are losing our identity as a community and the Doukhobor culture here will be gone in several years.” She is gone now, lying in this quiet cemetery. And her prediction is slowly coming to pass.

Certainly there are attempts to preserve Doukhobor culture in Tselina region. Canadian Doukhobors visited the museum several years ago and gave $200 for repairs. Regional authorities provided a tape recorder, so that locals might record Doukhobor psalms. “We are trying to preserve the Doukhobor culture, which is unique,” says Lyudmila Nikitina, the regional administrator. “Once a year, we bring children from the local school to this museum for a history class, to tell them about the Doukhobor faith and traditions. I wish we could do more before it’s too late.”

Goat and sheep herds near Khlebodarnoye. Agriculture is still the main source of income.

On the way back to the village, we meet other women from the Doukhobor museum. They are walking home, carrying plastic bags containing their traditional costumes. They show us a recently built asphalt road, which gives Petrovka a new, better connection with the outside world, for better or for worse.

Last Days of the Georgian Doukhobors?

by Mark Grigorian

Squeezed out by their Armenian and Georgian neighbors in southern Georgia, the remaining members of the Doukhobor religious sect are planning on returning to the land of their forefathers. The following article by Mark Grigorian, foreign correspondent in Gorelovka, Georgia, originally appeared in the Caucasus Reporting Service produced by the Institute for War and Peace Reporting, www.iwpr.net. Reproduced by permission.

A large loaf of white bread, which our hostess had just pulled out of the old Russian stove, was lying on the table surrounded by cheese, tomatoes and sour cream. Suddenly a bottle of ‘samogon’, strong Russian homemade alcoholic brew, appeared from nowhere as if by magic.

"Oh no, don’t pour me any," 75-year-old Aunt Niura protested in embarrassment but took the glass and immediately pronounced a toast. `To your health! If your health is strong, then everything else will follow. But if not…’  She was interrupted by her neighbour Nastya, `I just wish that God keeps at least a handful of people here. Because if everyone leaves, what will become of all of this?’ `Let’s drink to our dear little corner, to our mountains…’

That little corner is the village of Gorelovka in the mountains of southern Georgia, home to some of the last members of the Dukhobor sect to remain in the country. Sadly, they may not last long. Almost all have close relatives in Russia and almost all are planning to emigrate. Only fifteen years ago Dukhobors inhabited eight villages, but today the community, which once boasted some 7,000 people, shrank to less than 700.

Dukhobors (the Russian word means `spirit wrestlers’) are ethnic Russians, representatives of a rare Christian Orthodox sect expelled to the Caucasus in the mid-nineteenth century. They do not recognise the church or priests, but believe that each man’s soul is a temple. Dukhobors do not worship the cross or icons and they reject the church sacraments. They believe that Jesus Christ transmigrated into God’s chosen people – the Dukhobors. The life of every Dukhobor should serve as an example for others because love and joy, peacefulness and patience, faith, humility and abstinence, reign in each believer.

In the late 19th century, having become acquainted with the ideas of the great writer and pacifist Leo Tolstoy, the Dukhobors refused to serve in the Russian Tsar’s army. And in 1895 they famously collected together all their weaponry and set fire to it. `The Dukhobors put all the weapons into one big pile and lit it up,’ said Tatyana Chuchmayeva, leader of the Dukhobor community in Georgia. `When the government called in the Cossacks, they stood around the fire holding each other’s hands and sang psalms and peaceful songs. All the time the Cossacks were flogging them with whips.’

Many of those who burned the weapons were punished and around 500 families were exiled to Siberia. However, Tolstoy managed, with the help of English Quakers, to organise the resettlement of Dukhobors to Canada where they were spared military service. Many others stayed in Georgia and survived all the tribulations of the 20th century.

However, life under independent Georgia has proved the biggest test. Two censuses conducted in 1989 and 2002 show that of 340,000 Russians that lived in Georgia in 1989 less than ten per cent – about 32,500 people – remained there thirteen years later. Other ethnic minorities also left.

Fyodor Goncharov, chairman of the Gorelovka village council, said that the first wave of emigration occurred in 1989-1991 when the extreme nationalist Zviad Gamsakhurdia was leader of Georgia. About half of the Dukhobor population left the region.

In the late 1980s, the Merab Kostava Foundation was set up in Tbilisi with the stated aim of making Georgians the dominant ethnic group. They focussed strong attention on the southern province of Samtskhe-Javakheti, where over 90 per cent were ethnic-Armenians and the rest, with few exceptions, were Russian Dukhobors.

The Merab Kostava Foundation bought about 200 of the Dukhobors’ houses and gave these to Georgians. Clothes and funds were provided to the new arrivals.

However, the experiment failed. `They could not endure our living conditions and ran away from here after one year,’ said Konstantin Vardanian, a journalist from the local town of Ninotsminda. `During the first winter they heated their houses with coal and firewood that the foundation had left for them. Then, after they ran out of coal, they lived in one room of the house and pulled up floors in the other rooms and burnt them in stoves. When spring came they all left.’

Local Armenians were alarmed by the Merab Kostava project and one result was that the Armenian Javakh Committee, founded to fight for Armenian rights in Javakheti, also began to buy houses from Dukhobors – just to keep them out of Georgian hands. `It was some sort of competition, really,’ Vardanian said, with Armenians and Georgians vying for the same houses in Dukhobor villages.

At first, Armenians enjoyed being neighbours to the Dukhobors. `Akhalkalaki people always preferred to buy butter, cheese, curd cheese and other dairy products from Dukhobors,’ remembers Karine Khodikian, a well-known Armenian writer originally from the local town of Akhalkalaki. `It was a sign of respect for them, their cleanliness and tidiness.’ But after the collapse of the Soviet Union, Armenians got envious of the Dukhobors and their apparently orderly, calm lives. `Armenians saw that the Dukhobor community in Gorelovka was self-sustaining, they said that Canadians Dukhobors helped it,’ Vardanian said.

Armenians from mountain villages, where living conditions were much worse than in Gorelovka, began to move into the houses purchased by the Javakhk Committee and to buy land. They were joined by immigrants from Armenia who used to live in the city of Gumri and its neighbouring villages – a region almost entirely demolished by the 1988 earthquake. Relations between the Dukhobors and these newcomers was far worse than with their old neighbours.

Enterprising Armenians opened small shops and started producing sour cream, butter and cheese, traditional Dukhobor products. They purchase milk from the Dukhobors, but the latter are very unhappy with the buying prices. `Armenians buy milk in our village,’ said Goncharov. `Then they make cheese out of it, take it to Tbilisi and sell it. They pay us only 30
tetri for a litre (about 15 cents), while we have to pay 70 or 80 tetri just for one litre of fuel.’

Dukhobor villager Sveta Gonachrova said that her neighbours were frightened by the incoming Armenians, `You step outside and get punched in the face.’

Vardanian believes that antipathy between the Dukhobors and Armenians is not the only reason Dukhobors are leaving, but `it contributed’. This new wave of emigration has found help from the Russian authorities.

In December 1998, Russia’s then-prime minister Yevgeny Primakov signed a decree on assistance to the Georgian Dukhobors and the Russian parliament, the State Duma passed a special resolution on the group. The International Organisation for Migration helped with the resettlement, while Georgia’s emergencies ministry provided buses.

In January 1999, community leader Lyuba Goncharova led a large number of her community on a journey whose final point of destination was the Bryansk region of Russia. Many of those left behind are now seeking help from the Russian embassy in Tbilisi to go and join them.

The remaining Dukhobors say they are worried by Georgia’s new president, Mikheil Saakashvili, whom they see as a Georgian nationalist. There are also rumours in the community – denied by Georgian officials – that all non-Georgian schools will be closed. `Saakashvili’s rise to power scares everyone,’ said Chuchmayeva. `Everyone is panic-stricken. People see what is happening in (South) Ossetia and feel scared,’ she added in a reference to Saakashvili’s attempts to restore central authority to that breakaway region.

‘Now they are talking about making all schools switch to the Georgian language… And that scares people. They are terrified that main subjects in schools will be taught in Georgian from 2006 and our children will not be able to study.’

Georgia’s minister for refugees and migration, Eter Astemirova, told IWPR that `the main reason they are leaving, as far as I know, is due to problems with the local Armenian population. There is no basis to their worries about the Georgian language or schools’. Astemirova said the Georgian state was entirely neutral in the affair. Dukhobors are not helped `to leave or to stay’, she said. `If there is a problem, we will try to address it. … So far, I don’t know, because we have no information about Dukhobors.’

The cultural attache of the Russian embassy in Tbilisi, Vasily Korchmar, said another reason for the Dukhobors’ desire to leave is the difficult economic situation in Georgia and its tense relationship with Russia.

Gonachrova agreed that tradition counted for nothing as this community made up its mind. For young people in particular life is better in Russia than in Gorelovka, `We are sorry to leave, but what can one do? There are [proper] conditions for young people in Russia. Discos and all sorts of amusement. We have nothing.’

Russian Roots, An Odyssey

by Dr. Allan Markin

In July of 2004, Dr. Allan Markin and his wife Evelyn of Penticton, British Columbia embarked on a month-long odyssey in Russia, the land of their Doukhobor ancestors. In the following article, reproduced with permission from the Vancouver Sun (October 9, 2004), Allan recounts their experiences of Russian people and places and their exploration of ancestral roots. Mr. Markin observes that as Doukhobors, “part of our hearts will (always) remain in Russia”.

As the creaking Aeroflot jetliner lands at St. Petersburg’s Pulkovo Airport I am reminded of Alexander Solzhenitsyn’s words: “forgetting the past is like losing the sight of one eye.”  My wife Evelyn and I have convinced ourselves that we are merely tourists in Russia, but the truth is that our ancestors, some 7,500 Doukhobors, left Russia in 1898/99 to escape religious and political persecution.

Approximately 12,000 Doukhobors stayed behind. This historical heritage haunts many Canadian Doukhobors and compels them to search for their roots in Russia.

Starting in St. Petersburg, our month-long odyssey will culminate in a visit to a Doukhobor village south of Moscow, with many stops along the way.

In “St. Pete,” a tour through the Hermitage Museum leaves us breathless. It is said that the Hermitage contains a collection so vast (nearly 3 million exhibits) that if one were to spend just one minute at each exhibit it would take several years to see the entire collection. A private guide is highly recommended.

Near St. Petersburg, in the town of Pushkin, is the Catherine Palace. This stunning “summer place” presents architectural details and decorations ranging from classical elegance to baroque indulgence. Its “amber room” is a world treasure.

Plundered by Nazis during the Second World War, the “amber room” has been restored to its original grandeur. One stands in awe of its inlaid amber panels and designs, with Florentine mosaics and sculptures, and feasts on the fusion of exquisite art, craftsmanship, decadence, opulence, and aristocratic self-indulgence. It is here that I first begin to understand what motivated my ancestors to shun materialism in favor of a simple, agrarian lifestyle.

Later, at the Peterhof Palace, with its dozens of gilded cascades and fountains inspired by Peter the Great’s wish to build a palace that would rival France’s Palace of Versailles, my sense of ancestral roots begins to deepen in an oddly ironic way.

I am starting to understand why my ancestors moved to Canada, but cannot escape the wonders of St. Petersburg. The great Kirov Ballet at the Mariinskiy Theatre, the glorious architecture along St. Petersburg’s canals, the boisterous Nevskiy Prospect, that grand street of international shops, cafes, street markets, and night life that continues long into the “white nights” of St. Petersburg.

Aboard the cruise ship, Allan poses with a tour guide dressed as “Peter the Great”.

We leave all this behind when we board our river cruise ship, the MV Zosima Shashkov. It will be our floating hotel as we sail along the lakes, rivers, and canals that will bring us to Moscow.

There are many stops along the way. In Petrozavodsk we note that statues of Lenin remain standing, and streets named after famous communist leaders (except for Stalin) have kept their names. A public referendum determined that nothing would be gained by trying to re-write history, so these traces of the former Soviet Union endure.

On the island of Kizhi, a UNESCO  site, we experience the great wooden Church of the Transfiguration, with its twenty-two cupolas (domes). This is just one of many examples of the religious orthodoxy that the Doukhobors broke away from in Russia, which earned them the name “spirit wrestlers”, and resulted in the persecution that caused them to seek safe haven in Canada.

The Church of the Transfiguration at Kizhi.

In Russia one sees many churches and cathedrals. Their icons, frescoes, and elaborate decorations suggest religious self-indulgence. But one has to marvel at the great religious art and architecture in Russia, much of it now in the process of recovery and restoration.

Kizhi also boasts two original 17th Century peasant houses. One contains a ceiling-mounted cradle, a “loolkya” in which an infant would sleep within reach of a mother’s toe that would conveniently rock the cradle at night. This is a very special moment for me; I slept in such a cradle in infancy and early childhood. I’m amazed at how quickly an inanimate artifact can vivify pleasant memories of a distant past.

Allan sitting next to a ceiling-mounted cradle (loolkya) in a 17th century peasant house.

We meet more art when our little ship sails in to Mandrogi, a planned community where some of Russia’s top artists and craftspeople live in an environment devoted to the advancement of traditional arts and crafts. In several workshops I am reminded of Canadian Doukhobor women (my mother among them) who have been producing fine weaving, knitting, and embroidery for more than 100 years.

In Goritsy we are brought face-to-face with current problems plaguing many small Russian communities. Several town drunks meet us as we leave the ship after breakfast. We are moderately fluent in Russian so we walk into “town” and converse with the “locals.”

Old woman in Goritsy. Note the simplicity of her modest home.

An old woman invites us into her modest home and we enjoy a wonderful chat. She was hoping that we were doctors who could help her with her ailing throat. She lives alone, tends to her small garden and prays to the icon in the corner of her kitchen. We leave with a sad feeling; life for old people in Russia is pretty tough these days.

This is emphasized in another village along the Volga, where I am confronted by a limping old woman who declares that “Putin has reduced my pension to 1500 rubles a month, so now I have to beg. If I could do it, I’d put a bullet in his temple myself.” I address her in Russian. When she hears this, she starts to cry. I see my hard-working grandmother’s face, lined and creased by worry and the sun when we lived on subsistence farming in the Kootenays. I have to turn and walk away.

A lonely spire sticks out of the water along the Volga Canal.

Later we sail through the Volga Canal built during Stalin’s rule. The canal was constructed by forced labour and dug entirely by hand, with the loss of some 100 workers daily. Many communities were flooded in the bargain. We sail over some of them. There is little evidence of their existence, but we do pass by a spire that sticks out of the water, a silent reminder of the town that lies beneath.

The Russians have an expression that eloquently describes projects that were constructed at the cost of many human lives. “ Built on the bones,” they say. I am starting to feel grateful to my ancestors for having the foresight and wisdom to move out of harm’s way to Canada.

Allan and Evelyn leaving the cruise ship with Rashid.

This becomes poignantly clear after we arrive in Moscow. Our driver, a Tatar named Rashid, takes us to one of Stalin’s “killing fields” on the outskirts of the city. On a quiet evening, after a summer rain deep in a birch wood, we stand in silence at the site where as many as seventy thousand people were put to death and buried in mass graves.

Across the road is a horse stable that was converted into a prison. It is rumored that Beria, head of the NKVD under Stalin, was held here. Nearby stands an abandoned foundation for an office building. The work had to stop when the excavators began unearthing human remains.

Memorial garden at Stalin’s killing field.

Before us is a large rectangular plot edged with small yellow flowers. This is one of the burial ditches. It is difficult to speak. It is difficult to keep from weeping. I recall stories of my ancestors who were beaten in 1895 after they burned all their weapons to take a stand against war and violence. Some died. Others were banished to Siberia. These too are my roots.

Ironically, when we leave our ship in Moscow, we move to the Hotel Rossija (Hotel Russia), a 2900 room monolith across the street from the Kremlin.  I remember meeting with a regional governor from Siberia on a previous consulting assignment to Russia and hearing him proudly tell me that he and his colleagues stay at the Rossija when in town on “government” business. I recall the “killing fields” and Russian history of the past century; the hotel conveys a malevolent feeling, which is mitigated by the spectacular view of Red Square and the Kremlin from our room.

A view of the Kremlin from the hotel room in Moscow. board the cruise ship, Allan poses with a tour guide dressed as “Peter the Great”.

The wonderful city of Moscow provides more relief from grim thoughts of Russian history. With a daytime population of some 14 million people, Moscow’s squares, monuments, markets, theatres (we enjoyed three Russian plays in top national theatres), shopping complexes, restaurants, fast-food kiosks, museums, and massive traffic jams challenge all the senses.

Fortunately, Rashid negotiates the traffic with skill and daring. We conclude that Vancouver traffic would bore him.  Moscow has three times the number of motor vehicles than it had five years ago and traffic problems are worsening daily.

Still we get around quite well. We visit the Kremlin, the fabulous Tretyakov Gallery of Russian art, and the Borodino Panorama Museum with its spectacular depiction of the battle between Russian troops and Napoleon’s army. We dine at the great Boris Gudinov Restaurant.

Western-style consumerism is flourishing in Moscow. Top international fashions and finest automobiles are everywhere. A “stretched” Lincoln limousine seems to be the “wedding car” of choice. New construction is everywhere. Heritage buildings are being restored. Tour buses are packed from morning to night. There are casinos and nightclubs everywhere. Shoppers crowd the streets and markets.

We chat with many Muscovites. Some think that the “new economy” is just what Russia needs. Others have mixed feelings, and some are very skeptical about the future. I see the crumbling Khrushchev-era apartment blocks and conclude that the future for many Russians is still pretty grim.

At Tolstoy’s estate – Yasnaya Polyana.

It’s almost too much for the senses, so our departure for Yasnaya Polyana, Leo Tolstoy’s estate two and a half hours south of Moscow is a very pleasant change. My sense of “roots” becomes more pronounced knowing that Tolstoy played a major role in arranging the Doukhobors’ emigration to Canada and helping to finance the journey.

Yasnaya Polyana Children’s Home

During our visit to Yasnaya Polyana we discovered an orphanage in desperate need of assistance. The Yasnaya Polyana Children’s Home houses and educates 55 children of all ages. We have established a network of reliable contacts through whom we have been able to send money to help the orphanage purchase school supplies and personal items like toothbrushes for the children’s use. Readers who would like more information about how they could help should contact Allan Markin at 250-493-6150, or by email to: amarkin@shaw.ca.

At Yasnaya Polyana the rest of the trip fades in to the background. Dr. Galeena Alexeeva, a top Tolstoy scholar, takes us on a private tour. We view the house where Tolstoy lived and worked; we stroll the tree-lined walks until we reach his grave, a simple grass-covered mound of dirt on the edge of a ravine. There is a powerful serenity in this place.

Tolstoy’s grave at Yasnaya Polyana.

The dignity of the site, without a monument or grave marker at Tolstoy’s own request, is a poignant illustration of the simple, spiritual life that the great writer  found in his later years. Doukhobors owe much to Tolstoy. Standing at his grave I felt that, in a small way, I was repaying some of the debt.

In Yasnaya Polyana we are delighted to meet Elaine and Alfred Podovilnikoff from Grand Forks, BC. They, along with their children and grandchildren, are building a log home in the village.

“My soul is in Russia,” says Elaine with conviction. “This is something that I simply have to do, not just for me but for my children and grandchildren, so that they will be more fully aware of who they are and where their roots lie.”

 We marvel at Elaine’s and Alfred’s excitement, their ability to laugh at the seemingly insurmountable challenges, and their fervent commitment to their roots.

Elaine Podovinnikoff at log home.

Yasnaya Polyana is near Tula, a city of 700,000 that was the industrial heart of the former Soviet Union’s weapons manufacturing industry. Many of the factories are now closed, but Tula still enjoys its reputation as the home of Tula “praniki,” tasty little cakes that remind one of biscotti with filling. We stop at one of the many roadside stands where these delicacies are sold, later washing them down with generous shots of premium Russian vodka.

Also in Tula we stumble into a “state” store that stocks beautiful shiny black caviar, which is not easy to find in Russia these days. The price is great so we stock up for later feasting.

Our final stop on this “roots odyssey” is Archangelskaya Selo ninety minutes south of Tula. This village is home to several hundred Russian Doukhobors who were forced to flee hostilities in Georgia in the last century.

The village sits in the middle of the vast Russian steppe. Cows and goats roam the streets. A horse-drawn wagon rolls past. Life is agrarian, simple. Mostly older people live here now, although there is a new school and community hall.

The country surroundings remind me of life in rural BC sixty years ago. But the residents don’t seem to mind. They are hospitable to a fault.  Fred Plotnikoff and his Russian wife Paulina treat us to a grand luncheon.  Fred is formerly from the Kootenays and was a school chum of mine at Mt. Sentinel High School in South Slocan. He has taken up permanent residence in Russia and seems very happy with his decision to plant new roots in ancestral soil.

Russian Doukhobors – the Markins – treat their guests to some kvas and song.

I am happy to discover that my namesake lives in the village, but disappointed to learn that he is away. We pay a visit to his home anyway and his parents welcome us. They honor their Canadian guests with a drink of kvas (a fermented concoction whose main ingredient is bread) and a couple of “spirited” Russian folk songs. Singing, it has been said, connects people “heart to heart.” This ancestral Doukhobor link has endured.

All too soon we are back in Moscow and on a Boeing 767 headed for Seattle. We are laden with souvenirs, mementos, memories, and mixed feelings.

One thing is certain, however. Part of our hearts will remain in Russia. On the great Volga; at the Kremlin; on a canal embankment in St. Petersburg eating Russian ice cream. It will be impossible to forget the glorious singing by cantors at the Kostromo Monastery, or being invited to sing Russian folk songs and some old rock and roll with the resident band on the cruise ship.

Cantors singing at the Kostromo Monastery.

Another memory that will linger forever is having dinner with Rashid’s family in their state-issued apartment and feeling his blind teenage daughter’s gentle hands explore my Canadian face. Such experiences, and our exploration of ancestral roots, have added so much value to our Russian odyssey.

This Russian parting expression says it all: “dosvidanya”…until we meet again.

Holidays and Rituals of Doukhobors in the Caucasus

by Svetlana A. Inikova

Traditionally, the life events, family and culture of Doukhobors were all shaped by the holidays contained in the Doukhobor calendar. Many were borrowed and adapted from the Orthodox Church. Others were deeply rooted in Russian folk belief. In this Doukhobor Genealogy Website exclusive, Russian ethnographer and archivist Svetlana A. Inikova explores the holiday rituals and customs of the Doukhobors in the Caucasus, based on her ethnographic expeditions and field research among the Doukhobors of the Republics of Georgia and Azerbaijan. Translated from the original Russian by Koozma J. Tarasoff. Edited by Jonathan J. Kalmakoff. Published by permission.

Introduction

Holidays had already been celebrated for a long time when Christianity was introduced to Russia. They provided people with an opportunity for rest, merrymaking and at least a brief respite from burdensome daily tasks. Holidays were also very important in that they coincided with the occurrence of annual changes in nature, such as the succession of seasons or the sun’s changing position in the sky. They served as reference points that clearly identified the beginning of particularly important events, such as turning cattle out to pasture, sowing time for specific crops, haymaking and harvesting. During the winter and early spring holidays, ancient Russians performed divinations hoping to accelerate the awakening of nature. During the spring and summer they prayed to their gods to grant them a bountiful harvest, whereas in the autumn they took stock of the field work that had been accomplished and thanked the spirits of the fields for their generosity.

When Christianity was introduced in 988 AD, the Church strove for the longest time to have certain folk holidays and rituals, such as Maslenitsa (“Butter Week”), abolished. Holidays that coincided with Christian celebrations were accepted by the Church, but vested with a meaning that served its purpose. Semik (“Festival of the Birch”) for instance, was a pre-Christian holiday in honour of vegetation which almost coincided with the Christian festival of Troitsa (“Trinity Sunday”). Rituals associated with the two holidays intertwined so closely that it has become impossible to distinguish between them, even though in some areas of Russia the holiday has retained its ancient name, Semik. Paskha (“Easter”) is another example. It was instituted by the Christian Church as a holiday in remembrance of the suffering, death and resurrection of Christ. Yet Easter is also closely associated with the widespread tradition of dying eggs and, in Russia, rolling them on the ground, along grooves, and even playing with them. The egg has been a symbol of rebirth since ancient times and by rolling eggs on the ground, people hoped to increase the fertility of the soil. Many rituals and traditions have lost their profound meaning and have become simple games or pastimes. Hence, for example, most people do not realize that by eating a pancake during Maslenitsa they are actually consuming the symbol of the sun.

In this article I would like to describe the holidays celebrated by the Doukhobors and their associated rituals, some of which are still practiced today.

Doukhobor Holidays in the Early Nineteenth Century

Before settling in Molochnye Vody (“Milky Waters”), the Doukhobors lived among Orthodox Russians and celebrated the same traditional folk festivals. Some Doukhobors went to church for appearances only, others avoided going altogether; nonetheless at home they celebrated Orthodox holidays with prayer meetings that were usually followed by visits to family and friends, while young people assembled to play games, sing and enjoy themselves in the village.

After they had settled in Molochnye Vody, the Doukhobors continued to celebrate the festivals of the Orthodox Church that were common to all Christians throughout Russia, i.e. Rozhdestvo hristovo (“Christmas”), Khreshchenie (“Epiphany”), Paskha and Troitsa, although each village also observed a patron holiday of its own which usually lasted for three days filled with festive merrymaking.

Thus, the villagers of Goreloye in Molochnye Vody chose Frol and Lavr as their patron saints, celebrating their feast day, Frolov Den’, on August 18. The Doukhobors of Bogdanovka, on the other hand, preferred Vasily the Great as their patron saint, celebrating his feast day, Vasil’ev Den’, on January 1. Also, the inhabitants of Efremovka observed November 8, the day of the Archangel Mikhail, Mikhailov Den’, as their patron holiday. The Doukhobors continued celebrating these holidays even after they had settled in the Caucasus, with the sole exception of the village of Rodionovka, which had no holiday of its own, neither in Molochnye Vody nor in the Caucasus.

While living in Molochnye Vody, the villagers of Troitskoye celebrated Troitsa in a particularly big way, whereas after establishing themselves in the Caucasus, they chose Nikolai the Wonderworker as their patron saint, honouring him on December 6. After relocating to the Caucasus, the villagers of Tambovka revered the Kazanskaya (“Our Lady of Kazan”), commemorating her feast day, Den’ Kazanskoi Bogomateri (“Day of our Lady of Kazan”) on October 22, instead of that of Nikolai the Wonderworker, who had been their patron saint in Molochnye Vody.

Kirilovka was a village in Molochnye Vody that celebrated its holiday, Pokrov (“Intercession and Protection of the Holy Virgin”) on October 1. In settling in the Caucasus, the villagers of Kirilovka merged with the villagers of Spasskoye from Molochnye Vody to form a single village which chose Pokrov as its joint holiday. In this case, the villagers of Spasskoye forsook their own holiday, which was Rozhdestvo Khristovo, for Pokrov.

The village of Terpeniye, the Doukhobor capital in Molochnye Vody, was renamed Orlovka when its inhabitants moved to the Caucasus, although they continued to observe Den’ Kazanskoi Bogomateri until the 1920’s, at which time they chose to observe Zheny Mironositsy (“Sunday of the Myrrhbearers”) or Zheny for short, as their patron holiday.

As they settled in the Caucasus, the Doukhobors founded new villages. Doukhobor elders recall that Lukeria Kalmykova, their beloved leader, “bestowed” certain holidays upon them.

Doukhobor Holidays in the Caucasus

We shall now give a systematic description of the holidays celebrated by the Doukhobors of the Caucasus throughout the calendar year.

The cycle of winter holidays or Sviatki (“Holy Days”) as it was called by Orthodox Russians, began with Rozhdestvo Khristovo, which used to be celebrated on December 25 according to the old-style calendar, and has been celebrated on January 7 after the new-style calendar was introduced following the Russian Revolution. The new-style calendar differs from the old one by 13 days.

On Christmas Eve, Doukhobors ate the traditional kut’ya (a dish prepared with boiled wheat kernels sweetened with honey); then around midnight they would assemble for worship. On Christmas Day adults would not eat breakfast and would perform their daily chores so that the entire family could sit down to enjoy Christmas dinner. It was a holiday when adults would visit family and friends while young people would enjoy themselves at vecharushki (parties of Doukhobor youth). In Rodionovka, young people would dress up and masquerade about the village. In fact, masquerading during the winter holidays was an ancient custom practiced in old Russia. The Christmas festivities lasted only one day. Christmas is still celebrated by Doukhobors in the Caucasus, although at the present time only elders attend worship on Christmas Eve, whereas for the young people it has become an occasion to get together and enjoy themselves.

All Doukhobor villages celebrate Novyi God (“New Year’s Day”). The village of Bogdanovka originally worshipped its patron saint day, Vasil’ev Den, on January 1. Eventually, however, this holiday merged with Novyi God and, unlike other villages, New Year’s festivities in Bogdanovka lasted not one but three days, during which friends and family from surrounding villages would come to visit.

In most villages on New Year’s Eve, children would go from house to house “sowing” seeds around the rooms, trying hard to throw some onto the bed as this was thought to bring prosperity to the household. The house was not to be swept until the next morning, so as not to sweep out the prosperity. Villagers welcomed the “sowers” warmly, offering them kalachi (a type of sweet bun) and pirogi (a type of pie). The children, in turn, would chant as they “sowed”:

We wish you a Happy New Year,
As we sow, sow. sow.
Loosen up your purse strings,
Spare us a few coins.

Sometimes they would add:

Lord, do produce for the Traveller,
For the Passer-by
and for the Greedy Soul.

Adults would get together and make cheese vareniki (dumplings), which was the traditional dish for Novyi God festivities. At nightfall, the villages would glitter with a thousand sparkles: it was children walking down the village streets carrying homemade torches they called “candles” or “lanterns”, which in fact were long sticks with rags tied to one end that had been dipped into paraffin oil and lit up.

The following day, on January 1, the young people would masquerade as gypsies and, while going from house to house, repeat quite a different refrain that was both humorous and foreboding:

Lady Bounty – spare a dumpling.
If you can’t spare a dumpling,

give me some pie.
Won’t give me pie,

I’ll grab your bull by the horns,
Your mare by the forelock,

take them to the fair,
And sell them for a few kopecks.

They were also treated to cakes and vodka. The festivities would then brim over into the street: people in holiday dress would stroll about the village, and children and young people would go sleigh-riding in horse-drawn sledges which the Doukhobors were reputed for. The sledges were brightly painted and each sledge owner would display his most colorful harness.

Like thousands of young girls throughout Russia, Doukhobor maidens performed divination rituals on New Year’s Eve and on all the following evenings until Khreshcheniye. They sought to divine their fate and, more specifically, get a glimpse of their future husbands. There was an array of divination rites they could chose from. For instance, a young girl might take a pail of water, hang a lock on the handle and put the key under her pillow so as to conjure up in her dreams a vision of her future husband who would come for a drink of water; or else she might bake an overly salty bun and eat it at bedtime so that her fiancé might bring her some water to quench her thirst. Young Doukhobor girls would also get together in a barn and chase sheep. Should a girl catch a ewe, it was thought that she would marry a young man; should she catch a ram, it was thought that she would marry a widower. One of the most popular divination rites was throwing a shoe over the yard gate: the direction the shoe toe pointed in as it fell was the direction the maiden would take to find her husband.

No one “sows seeds” anymore, nor do the young people dress up as gypsies. However, on New Year’s Eve in the streets of Gorelovka, children still light “candles” and adults still gather to enjoy the traditional vareniki prepared by the women.

When the new-style calendar was introduced in Russia in 1918, Doukhobors started celebrating the New Year twice: on January 1, according to the new style, as well as on January 14, according to the old style.

The Doukhobors have always celebrated Khreshcheniye and still do at the present time, commemorating the descent of the Holy Spirit onto the Son of man, the day divine grace was bestowed onto Jesus Christ in his human incarnation. On the eve of January 6, the Doukhobors would assemble for prayer, then on the way home, each person would try to draw some water from a well, river or spring; as this water was considered blessed, therefore endowed with purifying powers, it was sprinkled around the house, the barn and the stable; it was used in washing up and was also given to drink to the sick.

The next holiday was Maslenitsa, or Maslena, as the Doukhobors called it. It was preceded by Nedelya Sviatykh Praotsev (“Forefathers’ Week”), a time to commemorate ancestors and make traditional blini (pancakes). According to Doukhobor custom, the first pancake went to the household dog because it was believed that “man was eating the dog’s share”, a saying that stems from an old Russian legend. According to the legend, long ago, wheat plants had grain filled spires descending all the way to the ground. However, people did not treat bread with the respect it deserved. When God saw how people squandered bread, he decided to punish them by taking it away. Having grasped an ear of wheat with his hands, he began shelling it. Suddenly, when there were just a few grains left on the very top of the ear, a dog howled plaintively. God took pity on him and left him a few kernels. The Doukhobors have always had a very respectful attitude towards bread. It was considered a sin to throw out a piece of bread or to brush off bread crumbs onto the floor.

For the Doukhobors, Maslena began on Saturday and lasted for three days. Neighbors would go visiting, wishing each other a “Happy Maslena”. In certain villages it was customary to masquerade during this holiday. Mothers would sew special pockets onto their children’s belts so they could fill them with tasty kalachi given to them by housewives as they went from door to door, offering greetings.

On Sunday, young people would organize horse-drawn sleigh ride parties. Sunday evening was Proshchenoe Voskresen’e (“Sunday of Forgiveness”) when Doukhobors in groups of five to ten people would go to the homes of elders and bowing low three times beg for the forgiveness of their sins. Or they could say: “Forgive us our sins on this Sunday of Forgiveness”. And the elders would answer: “The Good Lord will forgive your sins”, then all would embrace as evidence of forgiveness. The hosts would either set the table or give the visitors some treats to take along and the group would then go to the next home.

Chistyi Ponedel’nik (“Pure Monday”) marked the beginning of Lent for Orthodox Russians. Although the Doukhobors did not observe Lent in the religious sense, they retained the name of this holiday for the last day of Maslena. In Rodionovka, Chistyi Ponedel’nik was a time to “grieve”: the villagers were sorry to see Maslena come to an end; they would eat and drink the leftovers from the holiday festivities. In the village of Spasovka, it was customary “to rinse one’s mouth” on Chistyi Ponedel’nik, whereas in Troitskoye, the first guest to enter a home was made to sit on a coat turned fur-side-out and forced to eat, as it was believed that if the guest ate well, it would be a good year for the hosts with respect to their cattle. In Novo-Gorelovka in the province of Elizavetpol, the villagers would pitch in and fry eggs together.

Nowadays, people still get together for Maslena to enjoy themselves and eat the traditional blini, although the festivities are much more modest than in the past.

There existed in Russia the age-old tradition of “ushering in the spring” on March 9. In order to hasten the arrival of warm weather, children would fling up into the air soroki (sweet buns baked in the shape of magpies). According to the Orthodox calendar, March 9 was the Day of the Forty Martyrs or Soroki as it was popularly called (soroki means both “magpies” and “forty”). In all the villages, Doukhobor women made soroki buns. They placed buttons, kopecks and other small objects into the dough, each time making a wish related to the well-being of their cattle. Later, as they ate the “little magpies”, the villagers had fun guessing what the future held for their cattle and poultry. For instance, it was believed that if a kopeck stood for a cow, the cow of the person eating the bun with the kopeck would give him plenty of milk; someone else might be lucky with his chickens, sheep or other animals. Soroki was not considered an important holiday and therefore it was a workday as usual. Today the younger generation of Doukhobors have no idea what the “little magpies” were.

March 25 was Blagoveshcheniye (“Annunciation”), a very important holiday when no one worked in all of Russia. It commemorates the announcement made to the Virgin Mary by the archangel Gabriel that she would give birth to the Son of God. It was considered a sin for anyone to work on Blagoveshcheniye, even though many people, including the Doukhobors, made a point of not celebrating the holiday in the religious sense. There was a saying that on that day “birds do not nest, maidens do not braid their hair”. On that day, Doukhobors usually assembled for worship. Women and young girls would dress up in new clothes that they would have made especially for the occasion.

Verbnoye Voskresen’e (“Palm Sunday”), the Sunday preceding Easter, was not celebrated in the religious sense, although it was a tradition for young people to call on their neighbors very early in the morning; if they found anyone of their peers still in bed, they would “whip” him or her with a pussy willow rod while reciting the whole time:

Pussy willow rod,
Whip him till he weeps.
The pussy willow’s whipping,
Not me.

Mothers would pretend to whip their young children with pussy willow rods while reciting this verse. The very same rods were later used for turning cattle out to pasture for the first time after the winter.

Doukhobors usually tried to send their cattle to pasture for the first time in the spring on the feast day of St. Egorii on April 23, Egorov Den’. However, because of the rigorous climatic conditions that prevailed where they lived in Georgia, that event was generally postponed until May. In Russia, St. Egorii was the patron saint of horses. Therefore, on Egorov Den’, all Russian peasants, including the Doukhobors, would let their horses rest, brush them down, pamper them and feed them well. This tradition has long since been consigned to oblivion.

Easter has always been one of the most important Christian holidays in Russia. During Strastnaya Nedelya (“Holy Week”), or Strashnaya as it was called, which precedes Paskha (“Easter Sunday”), Orthodox Russians were particularly devout in their observance of Lent which commenced on Chistyi Ponedel’nik and lasted for seven weeks. The Doukhobors did not fast as such during Lent; however, they were very scrupulous in their attempts to refrain from sinning both verbally and in deed during Strashnaya.

On Velikaya Pyatnitsa (“Good Friday”), women dyed eggs with onion peels and baked Easter cakes. During the night that preceded Paskha, Doukhobors would assemble for prayer, then wish each other a Happy Easter by kissing three times and exchanging eggs. In the village of Gorelovka, women would take Easter cakes to the Sirotsky Dom (“Orphan’s Home”) and hand them out to the old people after prayer. On Paskha, everyone went to the cemetery to put eggs on the graves of relatives and visit the graves of deceased Doukhobor leaders, to pray for them and to revive their memory. These rituals are still very much alive today and Easter prayer meetings are the most attended of all.

Another Doukhobor tradition was to put a few dyed eggs into the barn for the khozya (“master”) as some of them called the fairytale household spirit; others referred to it as domovoi. Children would play with the eggs, rolling them along grooves during the three days of Easter festivities.

A week after Easter Caucasian Doukhobors celebrated Krasnaya Gorka (“Glorious Hill”), a very old Russian folk festivity that originated in pre-Christian times. Villagers treated each other to eggs left over from Easter or else they dyed the eggs. At the beginning of the 20th century, this festival lost its original meaning and became a holiday for Doukhobor children and young people. Parties were thrown for children where they played with eggs and ate fried eggs. Young people would get together; girls would pitch in and make fried eggs, while the young men took care of beverages. It has been several decades now that the holiday has not been celebrated.

The second Sunday after Easter was Zheny Mironositsy, or Zheny, and was considered a holiday for women. People of all ages would get together and make the traditional fried eggs. In the 1920’s, Zheny became the holiday of the village of Orlovka instead of the festival of Den’ Kazanskoi Bogomateri. This occurred after the departure of some Doukhobors from Orlovka to Canada and later, Rostov, after which many Doukhobors from Gorelovka settled in Orlovka but refused to commemorate the Kazanskaya. The village then opted for Zheny as its holiday, even though some people continued to worship the Kazanskaya. In the past, Zheny celebrations lasted three days, whereas now the holiday is observed very modestly, if at all.

Seven weeks after Easter, all Doukhobor villages celebrated Troitsa, a festival that lasted for three days in honour of the Holy Trinity: God the Father, the Son and the Holy Spirit. Doukhobors used to say. “Trinity is when God descends onto the ranks of the righteous who are his Apostles. The first day, Jesus Christ appeared to the Apostles; he spent the second day consolidating his Throne, bestowing wisdom onto his Apostles and the power to resurrect the dead and give sight to the blind; the third day, they prayed and then went to preach in the name of the Holy Trinity: the Father, the Son and the Holy Spirit.”

After worship, on Troitsa, Doukhobors usually went to the cemetery to pray on the graves of their deceased leaders. During the first two days of the Troitsa holiday, they greeted each other with the words “Happy Trinity”, whereas on the third day, which was the last, they would say “Farewell”, bidding farewell to the holiday. Doukhobors still celebrate Troitsa, the elders assemble for prayer, while the young assemble to enjoy themselves. To mark spring and summer festivals, and particularly the Troitsa holiday, young people usually got together somewhere on a hillock, in a clearing or a hollow to sing and dance, keeping out of sight of the stern elders. There were also places where young people from several villages would meet so that young men could court the girls.

The next major holiday observed by Doukhobors was Petrov Den’ celebrated on June 29 in commemoration of the saints Peter and Paul. It was celebrated throughout Russia and held particular significance for Doukhobors, as it was the name day of two outstanding Doukhobor leaders: Petr Ilarionovich Kalmykov who died in 1864 and Petr Vasilyevich Verigin who became leader of the “Large Party” of Doukhobors after the 1887 schism. It was for this reason that in 1895 the followers of Petr Verigin chose to burn their arms on Petrov Den’ to protest against war and violence. Thus this day soon became a holiday in memory of those who had been persecuted, having endured extreme trials and tribulations on account of their faith.

After 1895, Petrov Den’ was celebrated only by Doukhobors belonging to the “Large Party”, comprised of Doukhobors from all villages except for Gorelovka. They would assemble under the cliff where the arms burning had taken place, pray by the piously revered peshcherochki (“little cave”), a place that was particularly cherished by Lukeria Kalmykova, their beloved leader who passed away in 1886. Then they would spread about blankets and have a picnic. At present, Petrov Den’ is celebrated on July 12 according to the new-style calendar. Very few people, for the most part elderly women from the neighboring villages of Orlovka and Spasovka, still gather around the peshcherochki.

Frolov Den’, the feast day of St. Frol and Lavr, or simply Khrol as the Doukhobors call it, was the patron holiday of the village of Gorelovka, which used to be celebrated for three days. An important prayer meeting took place at the Sirotsky Dom on August 18, which marked the first day of the holiday. Later that day, Doukhobors would go visiting or welcome visitors from neighboring villages. Khrol was considered to be the holiday of matchmaking and launched the season when young men could send in matchmakers. In other villages, however, matchmaking began on the holiday of Pokrov.

Pokrov, celebrated on October 1, was the holiday adopted by the Doukhobors of Spasovka and those of Novo-Pokrovka in Kars, province. Doukhobor elders explain that this holiday was instituted in honour of the Holy Virgin who bestowed her protection upon people by covering them with her Holy Mantle.

As matchmaking rituals traditionally took place during the holiday of Pokrov, marriages began to be celebrated on Den’ Kazanskoi Bogomateri on October 22, after all field work had been completed. This was a holiday instituted by the Orthodox Church in honour of the Kazanskaya, the icon of Our Lady of Kazan. For Doukhobors, however, it acquired a different meaning: it was a day of remembrance for the warriors who had fallen during the siege of Kazan. Den’ Kazanskoi Bogomateri was the patron holiday of Tambovka as well as the villages of Orlovka, Novo-Spasovka, in Elizavetpol province, and in Novo-Troitskoye, in Kars province until the 1920’s.

The villagers of Rodionovka, which is located in the vicinity of Tambovka on Lake Paravani, did not have a holiday of their own. They too adopted Den’ Kazanskoi Bogomateri as their patron holiday.

For three days, beginning on November 8, Mikhailov Den’, the village of Efremovka honoured its patron saint, the archangel Mikhail. A month later, on December 6, the village of Troitskoye celebrated Nikolin Den (“St. Nikolai’s Day”) in honour of its patron saint, Nikolai the Wonderworker, or Mikola as he was called. According to the ethnographer V.D. Bonch-Bruevich, the Doukhobors of Troitskoye stopped commemorating Nikolin Den’ after the Burning of Arms and in protest of the subsequent persecutions of Doukhobors, because Nikolai or Mikola also happened to be the first name of the tsar, Nicolas I. Troitskoye, however, reinstated its holiday when the Doukhobors belonging to the Large Party left for Canada.

Conclusion

It was predominantly during the autumn and winter, when field work was completed, that Doukhobor holidays were celebrated with festivities as social gatherings, parties, merrymaking in the streets and sleigh rides. It was then that people had time to enjoy themselves. Moreover, the new harvest and freshly prepared food supplies enabled Doukhobors to set a lavish table for their guests. People unfamiliar with the customs and rituals of Doukhobors of the Caucasus often had the erroneous impression that they were generally austere villagers, opposed to all forms of merriment. In actuality, the Doukhobors did enjoy festivities, although elders say that when they were young, the old people would chide them and forbid them to play musical instruments and dance; then in the same breath and with the greatest pleasure they reminisce of times they would get together and, in spite of everything, humming a dance tune, they would dance in a hollow or in someone’s house. It can be said that the Doukhobors always worked hard and enjoyed themselves just as intensely.

Editorial Note

To Ms. Inikova’s detailed and scholarly work must be added several holidays, celebrated by Doukhobors in the late-nineteenth and early-twentieth century Caucasus, but evidently no longer observed or remembered at the time that she conducted her field research. These have been documented by the editor Jonathan J. Kalmakoff from Doukhobor oral tradition, toponymy and from ethnographer V.D. Bonch-Bruevich’s collection of Doukhobor psalms, songs, hymns and prayers.

Vosneseniye (the “Ascension”) was an important Christian holiday in Russia. Observed on the Thursday after the fifth Sunday after Easter, it commemorates Christ’s bodily ascent to Heaven in the presence of his disciples, following his resurrection. It was a holiday celebrated by the village of Efremovka. When Doukhobors from this village left for Canada, they named one of their new villages Vosneseniye in remembrance of this holiday.

In July, during haying time, the Doukhobors of Rodionovka village celebrated Lushechkin Pokos (“Lushechka’s Mowing”) or Kalmykov Pokos (“Kalmykov’s Mowing”) as it was also called. It was a thanksgiving festival associated with Doukhobor leader Lukeria Kalmykova, who visited the village annually at this time. People came from near and far to join the festivities. Everyone pitched in to help prepare the feast, which consisted of shishliki (a Caucasian dish prepared with marinated lamb), vareniki and slivnyi halushki (dumplings made with prunes, eaten with melted butter). Large cast iron pots and kettles were assembled to cook the food. Also, as the village was located on Lake Paravani, large quantities of fish were caught using barkasi (large fishing barges), then prepared by boiling them, allowing them to cool and then gel in large wooden tubs. After much eating, singing and thanksgiving, it was the custom for the men of the village to take their wives or girlfriends and dunk them in the lake.

On July 20 according to the old style, the Doukhobors of Slavyanka village in Elizavetpol province celebrated Ilyin Den’  in memory of St. Ilya (Elijah), the 9th century BC Hebrew prophet who proclaimed God’s judgment and retribution. In Russian folk belief, thunder, fire and lightening were believed to be the special provenance of Elijah, and people expected thunderstorms and rain each year on his feast day.

Uspenie (the “Assumption”) was a holiday celebrated by Christians throughout Russia on August 15 according to the old style. It commemorates the Virgin Mary’s passage into Heaven following her death. It was a holiday celebrated by the village of Troitskoye as well as the village of Terpeniye in Kars province. When Doukhobors from these villages left for Canada, and later Rostov, they named several of their new villages after this holiday.

Finally, it should be noted that in Canada in the early 1900’s, the celebration of traditional holidays was abolished by Doukhobor leader Petr Vasilyevich Verigin, who considered them to be unnecessary and superfluous to the spiritual development of his followers. The exception was Petrov Den’, which continued to be celebrated by Doukhobors who left Verigin’s communal organization in Canada to become independent farmers. 

For a comprehensive calendar of the Doukhobor holidays and festivals discussed in this work, click here.

About the Author

Dr. Svetlana A. Inikova is a senior researcher at the Institute of Ethnography and Anthropology of the Russian Academy of Sciences in Moscow.  Considered one of the world’s foremost authorities on the Doukhobors, Svetlana has conducted extensive archival research and has participated in several major ethnographic expeditions, including field research among the Doukhobors of Georgia and Azerbaijan in the late 1980’s and 1990’s and a North American ethnographic expedition on the Doukhobors in 1990.  She has published numerous articles on the Doukhobors in Russian and English and is the author of History of the Doukhobors in V.D. Bonch-Bruevich’s Archives (1886-1950s): An Annotated Bibliography (Ottawa: Legas and Spirit Wrestlers, 1999) and Doukhobor Incantations Through the Centuries (Ottawa: Legas and Spirit Wrestlers, 1999).

For more online articles about the Doukhobors by Svetlana A. Inikova, see Spiritual Origins and the Beginnings of Doukhobor History as well as Leo Tolstoy’s Teachings and the Sons of Freedom in Canada.